Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

HASTER! Stor forskjell på spansk i Amerika og Spania?


Anbefalte innlegg

Heisann

 

Jeg planlegger å lære meg spansk til vi skal til Bolivia neste år og besøke broren til mammas kjæreste, for å lære det har jeg bestemt at jeg skal bestille et Rosettastone kurs, men er usikker på om jeg skal ha på Latin Amerikansk spansk eller Spania spansk. Kan noen hjelpe?

 

Slik jeg forstår det så snakker de på en annen måte i amerikanske land enn Spania.

 

En venn av mamma kommer over fra USA i August og jeg tenkte at han da kunne ta med kurset, men da må jeg få bestilt det fort.

 

Takker for all hjelp.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

I Spania snakker de en annen type spansk enn i Sør-Amerika. Den typen spansk som snakkes i Spania har et eget navn, tror det er "castayana" eller noe lignende. Forskjellen mellom disse er ikke veldig stor, og disse forskjellene ligger hovedsaklig i uttale og enkelte faste uttrykk.

I alle fall, etter å ha hatt spansklærere fra litt forskjellig steder har jeg merket følgende (små) forskjeller:

I Spania uttales c med lespelyd, (eks el cine), mens den uttales med vanlig s-lyd i Sør-Amerika.

I Spania uttales ordet yo som [jå], og llama som [jama], mens i Sør-Amerika uttales disse hhv. [dsjå] og [dsjama].

 

Kommer sikkert på noen flere forskjeller her og nå. Noen flere er det sikkert. Vil uansett anbefale deg å bestille et Latin-amerikansk kurs. Da får du "riktig" uttale fra starten av.

 

 

Magnus :)

Lenke til kommentar
I Spania snakker de en annen type spansk enn i Sør-Amerika. Den typen spansk som snakkes i Spania har et eget navn, tror det er "castayana" eller noe lignende. Forskjellen mellom disse er ikke veldig stor, og disse forskjellene ligger hovedsaklig i uttale og enkelte faste uttrykk.

I alle fall, etter å ha hatt spansklærere fra litt forskjellig steder har jeg merket følgende (små) forskjeller:

I Spania uttales c med lespelyd, (eks el cine), mens den uttales med vanlig s-lyd i Sør-Amerika.

I Spania uttales ordet yo som [jå], og llama som [jama], mens i Sør-Amerika uttales disse hhv. [dsjå] og [dsjama].

 

Kommer sikkert på noen flere forskjeller her og nå. Noen flere er det sikkert. Vil uansett anbefale deg å bestille et Latin-amerikansk kurs. Da får du "riktig" uttale fra starten av.

 

 

Magnus :)

Det heter Castellano.

Jeg ville satset på å lære meg latin-amerikansk-spansk, fordi de snakker det i hele latinamerika, mens castellano snakker de bare i spania.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...