Gå til innhold

Uttale av MacBook


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Duck og book rimer for meg når jeg snakker kårni norwenglish, siden jeg sier "dukk" og ikke "døkk" når det dreier seg om McDuck, og også har en ganske tydelig u i "bukk". Men igjen, det er spørsmål om hvor man legger trykket, ikke hvordan man uttaler lydene. ;)

 

Jeg pleide å uttale MacBook som om det var et etternavn, uten noe som helst trykk på ordets første del. Det er feil, ja? Jeg har egentlig ikke turt å spørre noen. :p

Lenke til kommentar
Jeg pleide å uttale MacBook som om det var et etternavn, uten noe som helst trykk på ordets første del. Det er feil, ja? Jeg har egentlig ikke turt å spørre noen. :p

 

Hehe. Jeg ser CamelCasen (stor bokstav inne i ordet) som en mellomromsellipse — istedenfor å skrive Mac[intosh] book, skriver man MacBook. Det vil si at ordene av stilårsaker har blitt satt sammen, mens vi egentlig skulle hatt særskriving (Mac book). (Husk at MacBooken overtar arven etter PowerBook, hvor vi også har CamelCase og åpenbar stilistisk samskriving.) Særskriving, på engelsk som på norsk, markerer flere hovedtrykk. Eksempelvis er det forskjell på "lamme lår" og "lammelår", både i betydning og i uttale: "Lamme lår" uttales lamm'e lår', mens "lammelår" uttales lamme'lår. Likeledes får vi mækk'bukk', altså med trykk på begge stavelsene (sk. tonem 2).

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...