Gå til innhold

Proff tester proffkameraer


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Det er faktisk FOR Akam David tester kameraer. Vi bruker våre kontakter til å skaffe ham kameraer til test, og han skriver på oppdrag fra oss. Testene vil ikke publiseres andre steder med mindre noen vil kjøpe dem av oss.

 

David bor for tiden i Barcelona med sin norske samboer, så jeg går ut i fra at norsken er sakte men sikkert på vei. Om han på ett eller annet punkt ønsker å skrive på norsk, er helt og holdent opp til ham selv.

 

EDIT: Fikset den noget flaue skirveleifen i artikkelen. Takk, Simen1.

EDIT2: Liten n i norsk, forresten. :p

Endret av Aetius
Lenke til kommentar

Aetius: Takker. Fikset :)

 

oerhört: Jeg sjekket grammatikken her:

http://www2.aschehoug.no/sarepta/bokmal/arbbok/ordmiks.htm

Ennå eller enda?

 

Ordet ennå er tidsadverb og brukes i tidsuttrykk: De er ikke ferdig med oppgavene ennå. Hun sitter ennå i møte.

 

Ordet enda blir brukt på flere måter:

 

* som gradsadverb: enda flere, enda større

* i betydningen "en...til": enda en gang, enda en ny bok

* i betydningen "selv om", "likevel": Vi prøvde, enda det var små sjanser for å lykkes. De løp alt de orket, men kom enda for sent.

 

Panodil: Fikset.

Endret av Simen1
Lenke til kommentar
David har enda ikke lært seg norsk, så han kommer til å skrive på engelsk.

enda/ennå-feil.

 

Men har Akam noen forhåpning om at han skal lære seg norsk etter hvert? :p

 

Det skal vel brukes stor bokstav i starten av en setning. :)

Lenke til kommentar
oerhört: Jeg sjekket grammatikken her:

http://www2.aschehoug.no/sarepta/bokmal/arbbok/ordmiks.htm

Disse sidene er ikke enige med din:

 

http://www.norsksidene.no/view.cgi?&li...p;session_id=-2

Når ordet er tidsadverb, kan man velge fritt mellom enda og ennå.

http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/o...=n&renset=j

tidsadv: fremdeles på det tidspunktet, så sent som, ennå de er e- ikke kommet / da bodde de e- i Bergen / da var han e- ung / vi har e- ikke sett noe til dem

http://www.korrekturavdelingen.no/K4AellerB.htm

Når det er tidsadverbet det er snakk om, er det valgfritt om man vil bruke ennå eller enda

 

Trolig har det skjedd en endring i løpet av de siste årene. Hvis du sjekker Last-Modified på achehoug-siden så ble den sist endret i 2001.

Lenke til kommentar

Det har vært store forandringer mht valgfrie former de siste årene. Jeg har måtte legge om hele mitt språk i mitt daglige (skriftlige) virke etter at jeg vendte tilbake til journalistikken. Det er derfor det er så deilig for meg å ha Akam til å skrive så gammelmodig, uperfekt og uten språklige hemninger som jeg ønsker. Språklige tvangstrøyer er unødvendige på fagfora som dette.

 

Ikke at jeg har oppført meg 100% perfekt i så måte, men det skal ganske grove feil til før jeg reagerer.

Endret av PMnormal
Lenke til kommentar
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...