Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Litt spanskhjelp etterlyses :-)


Anbefalte innlegg

Hei. Jeg skal opp til muntlig eksamen i spansk til uken, og trenger i den forbindelse litt hjelp. Kunne noen som KAN spansk ha hjulpet meg med noen ord?

 

Det jeg i førsteomgang lurer på er dette:

 

Hvordan sier man å snakke om et emne, altså å snakke om noe? Det jeg skal skrive er, "... er ikke en sak folk snakker om"

Kan jeg da si " ... No es una cosa que el gente habla acerca de"?

 

Så lurer jeg på hva jeg skal bruke for "kanskje", som i "eller kanskje en sigarett". Blir det da riktig å bruke "a lo mejor", for kanskje?

 

 

 

Håper noen kan svare :)

Endret av Jorchi
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Hei. Jeg skal opp til muntlig eksamen i spansk til uken, og trenger i den forbindelse litt hjelp. Kunne noen som KAN spansk ha hjulpet meg med noen ord?

 

Det jeg i førsteomgang lurer på er dette:

 

Hvordan sier man å snakke om et emne, altså å snakke om noe? Det jeg skal skrive er, "... er ikke en sak folk snakker om"

Kan jeg da si " ... No es una cosa que el gente habla acerca de"?

 

Så lurer jeg på hva jeg skal bruke for "kanskje", som i "eller kanskje en sigarett". Blir det da riktig å bruke "a lo mejor", for kanskje?

 

 

 

Håper noen kan svare :)

 

Mulig jeg bør føle meg dum etter dette, men hvorfor ikke bruke google translate?

 

no es una cuestión de personas estamos hablando

 

o tal vez un cigarrillo

 

:D

Lenke til kommentar

Applebee: Det er svært sjeldent du kan bruke oversettelsesprogram, som f.eks. google translate, til å oversette hele setninger. Dette skyldes at programet ofte bare oversetter ett og ett ord, uten å ta hensyn til setningsoppbygging og bøying av verb o.l.

 

Kan jeg da si " ... No es una cosa que el gente habla acerca de"?

Ikke helt. For det første heter det la gente. Ellers synes jeg det høres mer riktig ut å si "No es algo que la gente habla (acerca) de". Er litt usikker på om du trenger å bruke "acerca" i denne setningen, personlig tviler jeg på at jeg hadde valgt det.

 

Så lurer jeg på hva jeg skal bruke for "kanskje", som i "eller kanskje en sigarett". Blir det da riktig å bruke "a lo mejor", for kanskje?

Det kan brukes. Eventuelt kan du bruke "tal vez", slik som Applebee nevnte.

 

Btw: hvilken type spansk er det snakk om? Jeg hadde selv spansk C-språk eksamen sist uke, men den var skriftlig.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...