Sjel Skrevet 13. mai 2008 Del Skrevet 13. mai 2008 "Låntaker vedtar at lånebeløpet med tillegg av renter og omkostninger, herunder eventuelle utenrettslige inndrivningskostnader, ved mislighold kan inndrives uten søksmål i henhold til tvangsfullbyrdelseslovens § 7-2. " "Undertegnende vitner, som begge er myndige, bekrefter at "Ola Nordmann" er over 18 år og har underskrevet eller vedkjent seg sin underskrift i vårt nærvær." Er det noen som er veldig gode i engelsk og som kan hjelpe meg å oversette dette? Takk på forhånd! =) Lenke til kommentar
Zapticon Skrevet 13. mai 2008 Del Skrevet 13. mai 2008 Den var vrien. Eg torer ikkje å prøve meg på det med frykt for å oversetje feil. Du kan jo alltids prøve å kontakte eit oversettingsbyrå. Søk på google, så finn du forskjellige firma. Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 13. mai 2008 Del Skrevet 13. mai 2008 The borrower agrees that the sum borrowed plus interest and fees, including any extrajudicial recovery expenses, in the case of default may be collected without action according to the law of debt enforcement's §7-2. Signing witnesses, both above legal age, confirm that "Ola Nordmann" is above 18 years of age and has signed or endorsed his signature in our presence. En smule usikker på det med recovery expenses, men resten burde være rimelig greit. Oversettelse med forbehold. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå