Looper87 Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Rart at jeg leste en veldig lignende artikkel på theinquirer.net for en uke siden. Er det denne artikkelen som har gitt hardware.no sine skribenter inspirasjon, mon tro. Litt av en tilfeldighet ihvertfall. http://www.theinquirer.net/gb/inquirer/new...08/04/25/inquir Lenke til kommentar
Fjodorgrim Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Hva med Blu-ray ? Bør vel være Blu-ray det da :-D Lenke til kommentar
Marasmus Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Hm, blir "Nokia N-gage"(som er toppsaken for øyeblikket) hetende "Nokia Engage" nå, eller skulle man beholde skrivemåten og kun forholde seg til stor bokstav først i navnet? Lenke til kommentar
P-in-P Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Noe så latterlig. Heter en ting noe så synes jeg det er vel drøyt å forrandre på det bare fordi at det ikke samsvarer med norsk grammatikk. Nerdefaktoren over denne artikkelen er det høyeste jeg har sett noensinne her på HW... Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Noe så latterlig. Heter en ting noe så synes jeg det er vel drøyt å forrandre på det bare fordi at det ikke samsvarer med norsk grammatikk. Nerdefaktoren over denne artikkelen er det høyeste jeg har sett noensinne her på HW... Burde ikke norsk grammatikk (som faktisk er slik man skal skrive) stå over hva produsenten sier? Lenke til kommentar
DarkZhade Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Burde ikke du skrive nicket ditt etter norske regler selv da? (ja, jeg vet jeg har verdens mest fjortis nick på dette forumet.. gammelt, men det er OFFTOPIC! ) Lenke til kommentar
olegunnaro Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Noe så latterlig. Heter en ting noe så synes jeg det er vel drøyt å forrandre på det bare fordi at det ikke samsvarer med norsk grammatikk. Nerdefaktoren over denne artikkelen er det høyeste jeg har sett noensinne her på HW... Burde ikke norsk grammatikk (som faktisk er slik man skal skrive) stå over hva produsenten sier? Norsk grammatikk ≠ produkt navn, for n'te gang! Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Men hvis 90% (ish i allefall, husker ikke nøyaktig tall i den pollen) av brukerne (og språkrådet) mener iPod med stor I og liten p er feil, så burde redaksjonen ta det til etterrettning selv om tjenesten er gratis (vel vi betaler jo med å se reklame...) og ikke er under tvang. "Ipod" ledet etter at de som hadde deltatt aktivt i diskusjonen hadde stemt. Etter at alle som ikke leser begynte å stemme bar det som forventet galt hen. Lenke til kommentar
Anders Jensen Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 (endret) Jeg tror hw.no var litt for kjapp her. Å innføre standarder på egennavn og forkortelser kan høres idealistisk og fint ut, men det kan også medføre unødvendige forvirringer. F.eks finnes det forkortelser som helst skal ha små bokstaver for å vise at enkelte av bokstavene beskriver svært vanlige ord eller fordi liten bokstav har blitt defacto standard for forkortelsen. Ta f.eks SoC (System-on(-a)-Chip). En forkortelse hw.no kommer til å bruke veldig mye de neste par årene! Hva med i386? blir det I386 fra nå av? Ser grundig feil ut for meg. Dette handler også litt om å respektere de som har opphavet til navnet eller forkortelsen. På den annen side forstår jeg at det er vanskelig å respektere GameRUL3r DeLuXe... Endret 7. mai 2008 av Anders Jensen Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Det er andre regler på forkortelser enn på navn, med mindre de uttales som navn. IKEA skrives Ikea. SAS blir valgfritt siden uttalen varierer. Lenke til kommentar
EinarEriksen Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 På Amobil har vi lenge skrevet Apple Ipod og Iphone. Og vi har aldri skrevet Motorola RAZR, KRZR og RIZR, men heller Motorola Razr, Krzr og Rizr. Sistnevnte eksempel tror jeg ingen noensinne har merket seg engang. Lenke til kommentar
hitokiri Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Eller "Netcom" i stedet for "NetCom". Ingen reagerer på det Lenke til kommentar
Howard Skrevet 7. mai 2008 Forfatter Del Skrevet 7. mai 2008 Det er utrolig å se hvor mye engasjement Hardware-nettverkets skriveregler kan føre til! Og ingenting er bedre enn det! Det er så absolutt ikke uventet, for slike saker har mange en mening om. For vår del handler det om å være konsekvente i redaksjonelle tekster. Vi ønsker ryddigst mulig tekster og en felles standard for hele Hardware-nettverket. Da velger vi å skrive produsent- og produktnavn slik vi mener de bør, altså med stor forbokstav først i ordet og resten små. Men det er for all del lov å være uenig! Dette er langt fra nytt hos oss, vi har bare ikke vært så konsekvente tidligere. F.eks. har vi skrevet Nvidia og Asus i mange herrens år. Ingen har så vidt vi husker reagert på dette, som har blitt helt standard skrivemåte i nær sagt alle medier. En korrigering til vår sak er på sin plass: Vi vil ikke gjøre om på produktnavn som inneholder tall – det blir bare kaos. Med andre ord skriver vi Fatal1ty. Noen unntak er det, slik som forkortelser. F.eks. skriver vi AMD. Så er det noen vanskelige tilfeller, hvor vi kan være usikre på om det er snakk om forkortelser eller ikke. Hva gjør vi f.eks. med ord som VIA/Via? Og OCZ/Ocz? Dette er ikke noe enkelt tema og vi takker så meget for alle gode innspill. Vår avgjørelse står ved lag, men vi følger med på det som skrives her på forumet og vil definitivt drøfte saken videre i redaksjonene. Vi presiserer at disse reglene kun gjelder våre redaksjonelle tekster. Vår prisguide følger i det store og hele produsentenes skrivemåter som før. Lenke til kommentar
Minus Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 (endret) Så, dere mener dere kan fortsette da, siden "ingen" merker det? Greit nok at dere skriver Netcom, men hva gjør dere med produkter som har tall i seg i stedet for bokstaver? Fatal1ty er ofte nevnt ser jeg, sammen med spillet Driv3r og spillet Driver. (Har forøvrig ingen erfaring med noen av spillene, jeg bare nevner eksempler som tidligere er skrevet) Edit: Akkurat for sen der ja. Edit2: Men enda er det en forumkategori som heter "The eXperience", når endres denne? Endret 7. mai 2008 av Goodkat Lenke til kommentar
hitokiri Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Navn med tall er utvilsomt vanskelig for hjernen. Driv3r leser jeg som "Drivtrer", mens Fatal1ty leser jeg som "Fatalenty". Men som Håvard skriver over her, så blir det kaos å endre for mye på tall. Lenke til kommentar
iDude Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Hvis det finnes noen norske skriveregler som sier det, er de reglene feil, men vis oss.Var noen som hadde en mail fra norsk språkråd om emnet, gjentar linken her: https://www.diskusjon.no/index.php?showtopi...p;#entry2237213 Det er ikke en regel, det er en uttalelse fra en språkråd-ansatt som attpåtil tar feil. Argumentasjon: https://www.diskusjon.no/index.php?showtopi...;#entry11105042 Nå kan du si hva du vil, men jeg stoler i alle fall mer på en i språkrådet enn en dude på et forum. Den holdningen skjønner du sikkert - selv om du for alt jeg vet kan mye mer om saken enn vedkommende Uansett - om man ser på feks wikipedia, der jeg regner med redaktører osv har tenkt mye mer på dette enn andre, så er reglene deres ganske klare : Trademarks beginning with a one-letter lowercase prefix pronounced as a separate letter do not need to be capitalized if the second letter is capitalized, but should otherwise follow normal capitalization rules: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Man...le_(trademarks) Lenke til kommentar
Moskus Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Uansett - om man ser på feks wikipedia, der jeg regner med redaktører osv har tenkt mye mer på dette enn andre, så er reglene deres ganske klare :Trademarks beginning with a one-letter lowercase prefix pronounced as a separate letter do not need to be capitalized if the second letter is capitalized, but should otherwise follow normal capitalization rules: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Man...le_(trademarks) Ta med eksemplene også, så forstår selv dem som ikke vil forstå: * Trademarks beginning with a one-letter lowercase prefix pronounced as a separate letter do not need to be capitalized if the second letter is capitalized, but should otherwise follow normal capitalization rules: o avoid: EBay is where he bought his IPod. o instead, use: eBay is where he bought his iPod. * But, if possible, rephrase to avoid beginning sentences with such trademarks: o He bought his iPod on eBay. Lenke til kommentar
Vice Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Hva med Blu-ray ? Bør vel være Blu-ray det da :-D ummmmm......... Lenke til kommentar
Linuxguru Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 En korrigering til vår sak er på sin plass: Vi vil ikke gjøre om på produktnavn som inneholder tall – det blir bare kaos. Med andre ord skriver vi Fatal1ty. Men dere argumenterte jo så hardt for at Apple skriver iPod for å skille seg ut fra mengden i markedsøyemed, og at det var akkurat dette dere ville til livs. Men nå plutselig når det dreier seg om Fatal1ty og lignende produktnavn så skal dere ikke endre det? De som lager Fatal1ty, laget produktnavnet på akkurat samme premisser som Apple - nemlig i et forsøk på å skille seg ut. Så her skal dere altså forskjellsbehandle? Dere snakker om å være konsekvente, men å du søte hvor utrolig festlig det er å se på drukningsulykken deres Lenke til kommentar
Vice Skrevet 7. mai 2008 Del Skrevet 7. mai 2008 Skal si meg enig i at "Fatal1ty" er minst like mye møkkaspråk som "iPod". Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg