Gå til innhold

Ninja-Naruto til PS3 (PS3)


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Vel det er fortsatt mange av de "spesielt interesserte" også, siden Naruto er jo ganske populært blant alle som kjenner til Anime.

 

Ja det er vel det, men spørs om hvor mange av de som har Ps3.

 

Uansett så kom jeg på at det er Ubisoft som har kjøpt opp rettighetene til Driver serien :roll:

 

Tror det kommer et nytt Driver spill til neste år, kun til Ps3 :new_woot:

Lenke til kommentar
Jeg er Anime Fan, spesielt Naruto. Så for meg er dette genialt, men sprøsmålet er om det blir mulighet for Japansk Tale. Er det ikke det, så skipper jeg det spillet.

 

Så du forstår japansk? oO

Lenke til kommentar
Jeg er Anime Fan, spesielt Naruto. Så for meg er dette genialt, men sprøsmålet er om det blir mulighet for Japansk Tale. Er det ikke det, så skipper jeg det spillet.

 

Så du forstår japansk? oO

 

Den engelske oversettelsen er latterlig dårlig.

Lenke til kommentar
Jeg er Anime Fan, spesielt Naruto. Så for meg er dette genialt, men sprøsmålet er om det blir mulighet for Japansk Tale. Er det ikke det, så skipper jeg det spillet.

 

Så du forstår japansk? oO

 

Noen av oss "otaku" gjør det, men han refererer nok mest til at det er særdeles ønskelig å få høre de originale japanske stemmene med engelsk underteksting. Når anime dubbes så oppstår det mange problemer slik som:

 

- Karakterene du allerede kjenner intimt får plutselig totalt andre stemmer og høres dermed bare "feil" ut selv om voiceactoren faktisk skulle gjøre en god jobb. Prøv å se på Seinfeld dubbet på tysk liksom... det fungerer rett og slett ikke.

 

- Dubbingen er som oftes mye dårligere enn de originale stemmene (det er forøvrig UTROLIG mange gode stemmeskuespillere i Japan, helt sikert fordi nettop anime er så populært).

 

- Engelsk dub av anime har en tendens til å ikke være tro til materialet. Det er ofte fordi de genuint tror de forbedrer dialogen men ender opp med å tabbe seg totalt, men ofte også rett og slett fordi at det finnes mange ord og uttrykk på japansk som er vanskelige å oversette bra uten at du samtidig forandrer meningen i setningen. Vi anime otakuer snakker gjerne enten japansk, eller har sett såpass mye anime med originale stemmer at vi forstår meningen bak mange av de best brukte uttrykkene. Slik er det ihvertfall med meg. Jeg snakker ikke japansk særlig godt enda, men jeg forstår hovedinnholdet av dialogen selv om jeg skulle lukke øynene fra undertekstingen.

 

Jeg håper derfor også at firmaene som lager disse spillene vil starte å ta større hennsyn til dette, for dubbing er en skikkelig turn-off. Mest fordi det skjeldent er bra gjort, men de fleste "kjennere" av anime foretrekker uansett originalen selv om dubben også er veldig bra gjort (eksempelvis som i filmen "Mononoke Hime / Princess Mononoke". Når det allerede finnes japansk dialog fra den japanske versjonen av spillet så kan det vel vitterlig ikke være særlig vanskelig å også ha dette lydsporet tilgjengelig på US/EU versjonen, spesiellt når det er snakk om PS3 som ikke har noen størrelsesproblemer å tenke på med blu-ray platene.

 

-Stigma

 

PS: Ultrakjipt at dette ikke slippes til 360 også. Når PS3'en faktisk går 3-4 eksklusive spill som faktisk er interessante så får jeg heller vurdere å kjøpe meg en, men enda synes jeg det er alt for lite å strekke seg etter.

Endret av Stigma
Lenke til kommentar

Stigma: Vi oss otaku'er ja, der sa du det ;) (nerd for de som ikke visste det)

Jeg regner med du har testet Naruto til X360?

 

Er ikke dette samme release som resten av verden vil få?

Det var vel en tråd om dette på diskusjon nettopp om japansk tale/engelsk subs, og tror det var slik at vi fikk det slik vi ville :)

Gleder meg stort!

Lenke til kommentar

Jeg forstår ikke all Japansk, men lit. Jeg driver å studerer japansk nå i fritiden, hvor jeg også skal studere dette på skole i senere tid. Lettere å starte en man trur. Men som andre har sagt i tidligere posts her, så er grunnen til at jeg må ha japansk tale, den utrolig dårlige amerikanske dubben. Umulig å ta det seriøst med slike dårlige voice actors. Dessuten er den amerikanske versjonen av serien sensurert i forhold til vold og slikt. Problemet er at folk flest som ikke vet mye om anime trur det er for små unger fordi det er tegnet.

 

Dubbing er som regel bare teit, det får filmer til å se tåpelig ut og man får ofte dårligere skuespillere på engelsk. Dessuten lese tekst er da ikke så vanskelig er det?

 

Men nok om det, blir det japansk tale vil jeg kjøpe meg en PS3 bare for dette spillet. Men talen er salgs factoren for meg her.

Lenke til kommentar
Jeg forstår ikke all Japansk, men lit. Jeg driver å studerer japansk nå i fritiden, hvor jeg også skal studere dette på skole i senere tid. Lettere å starte en man trur. Men som andre har sagt i tidligere posts her, så er grunnen til at jeg må ha japansk tale, den utrolig dårlige amerikanske dubben. Umulig å ta det seriøst med slike dårlige voice actors. Dessuten er den amerikanske versjonen av serien sensurert i forhold til vold og slikt. Problemet er at folk flest som ikke vet mye om anime trur det er for små unger fordi det er tegnet.

 

Dubbing er som regel bare teit, det får filmer til å se tåpelig ut og man får ofte dårligere skuespillere på engelsk. Dessuten lese tekst er da ikke så vanskelig er det?

 

Men nok om det, blir det japansk tale vil jeg kjøpe meg en PS3 bare for dette spillet. Men talen er salgs factoren for meg her.

 

 

er helt enig. Rise of a Ninja til 360 hadde helt forferdelig dubbing. heldigvis ble det sluppet japanese voices etter bare en uke eller to. original voices er et must have!

Lenke til kommentar
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...