Gå til innhold

Større nettprosjekt - fra norsk til engelsk


Anbefalte innlegg

Planlegger et større nettprosjekt i PHP (100+ script). Resultatet skal være en engelskspråklig nettside, men under utviklingen vil jeg bruke norsk. Dette kommer av at jeg vil overlate oversettingen til et profesjonelt oversettingsbyrå. Trenger derfor noen tips om hvordan dette gjennomføres i andre nettprosjekter. Er en felles språkfil en god løsning, eller spiser det resurser siden all tekst må hentes fra en egen PHP-fil? Finnes det bedre alternativer? Takker for alle svar :)

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Men er gettext nødvendig dersom man kun skal ha nettsiden på et språk? Problemet er jo å gjøre det enklest mulig for en oversetter å oversette nettsiden. Å servere han/henne 100 PHP-filer er ingen god idé. Og da er kanskje gettext den eneste gode løsningen?
Vel, det er den enkelste metoden å få noen til å oversette uten å måtte redigere fila direkte (finnes endel programvare som kan redigere de filene) med mindre du lager GUI for det selv, og ikke minst er det den raskeste metoden også. PHP-filer er direkte treigt (kan velge ganske mange andre metoder som er målbart raskere), spesielt med mye språk og mange filer.
Lenke til kommentar

Hvis dette erettstørre PHP prosjekt, har du planer om å benytte degavett rammeverk? Flere av PHP rammeverkene har egne oversettings funksjoner. Jeg har gode erfaringer med symfony framework. De bruker vel default tekst filer til oversettingen, men tror de blir cached. Skal kunne bytte ut til å benytte av database istede hvis det erønskelig.

 

Burde sikkert være mulig å finne tilsvarende funksjoner "stand alone" hvis du ikke skal benytte deg av PHP rammeverk.

Lenke til kommentar

Problemet er at du da mangler støtte for flertall, og det er ikke så enkelt som at du lagrer en entall og en flertall versjon. F.eks russisk kludrer det til med å ha 5 forskjellige flertall.

 

Problem nr. 2 er at man meget fort sløser bort flere ms pr. sidevisning på et format som er lite redigertbart og lite fleksibelt. Ved 1000 fraser bruker maskinen min 3-4ms på å hente inn fila og spytte ut en frase. Gjør jeg samme operasjoner med gettext tar det 0.1-0.2ms. Ja, og det er forøvrig mot en fil med 50.000 fraser (gidder ikke generere ny fil :p), så sammenligningen er faktisk ikke fair mot gettext og alikevel grisebanker det PHP-array. Uannsett, 1000 fraser kan fort være lite for en større applikasjon. vBulletin har såvidt jeg kan se 8700 stk av de. Stykker man ikke opp i forskjellige filer får du da et alvorlig problem, sånn cirka et på 30-40ms. Dog, hvis jeg gjør en fair og totalt urealistisk sammenligning mot gettext på 50.000 fraser tar det å hente inn og vise en frase sånn cirka 180-200ms på maskina her.

 

Kort sagt: PHP-array er treigt, det skalerer horribelt, det er lite redigerbart (når fant du sist programvare for den type ting som gir oversikt over hva du har oversatt/ikke oversatt osv.?) og du får en utfordring med flertall. Det er rett og slett en elendig løsning. Dog, det er jo klart, man har jo forskjellige behov. Flertall er jo f.eks ikke noe problem i de fleste vestlige språk.

Lenke til kommentar

Jeg skal kun benytte meg av engelsk, så flertall skal ikke være noe problem. Hadde vel strengt talt klart meg uten mulighet for flertall også, men å bruke if() for slikt er unødvendig resursbruk og kode.

 

Men gettext er noe nytt for meg, og som med alt nytt må det læres. Du/dere som er kjent med gettext: Er det greit å lære dersom man kan PHP på «mellomavansert» nivå? Tips til flere linker enn den Ernie linket til?

 

Dersom nettsiden får mange besøkende, vil det jo bli aktuelt å hyre inn folk som faktisk kan dette. Det viktigste i fasen før en eventuell suksess er jo et stabilt system som tåler en grei mengde besøkende. Er likevel gettext den beste løsningen i mitt tilfelle?

Lenke til kommentar

Famen, er ikek det bedre å bruke arrays da?

 

$str = array(

"Hei" => "Hey",
"Logg_inn" => "Log in",
"Velkommen" => "welcome"

);

 

Så henter du det ut med

 echo $str['Velkommen'];

 

som da vil skrive ut "Welcome".

 

Dette gjør det enklere å endre senere synes jeg, men er jo mulig andre har andre meninger om det :)

Lenke til kommentar

Jeg forstår ikke hvorfor det skal gjøres så vanskelig. Gettext er å blir den beste løsningen her. Hardkoding av språk hører ikke hjemme når du skal utvide med flere språk. Hvertfall ikke når du har tilgang på gettext! Dessuten kan du fint utvide til andre språk senere ved å legge til en ny språkfil, koden blir den samme.

Lenke til kommentar
Jeg forstår ikke hvorfor det skal gjøres så vanskelig. Gettext er å blir den beste løsningen her. Hardkoding av språk hører ikke hjemme når du skal utvide med flere språk. Hvertfall ikke når du har tilgang på gettext! Dessuten kan du fint utvide til andre språk senere ved å legge til en ny språkfil, koden blir den samme.

Men hva om man først utvikler siden med norsk språk, for så å gå over til engelsk før lansering? Som jeg beskrev i den første posten min skal jeg overlate oversettingen til et oversettingsbyrå. Men da må jeg først gjøre nettsiden ferdig. Alternativet er en usedvanlig detaljert plan for prosjektet, hvor teksten er ferdig oversatt før utviklingen starter. Men det er vel strengt talt ikke gjennomførbart.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...