bkf_94 Skrevet 5. april 2008 Del Skrevet 5. april 2008 (endret) Kan jeg ha noen ''conversations'' på engelsk og noen på Norsk i en bok? f.eks hvis hovedpersonen er i Norge men drar til Amerika senere i boken? Endret 5. april 2008 av bkf_94 Lenke til kommentar
Thlom Skrevet 5. april 2008 Del Skrevet 5. april 2008 Det er da opp til deg, forfatteren. Lenke til kommentar
Elij Skrevet 6. april 2008 Del Skrevet 6. april 2008 Er flere forfattere som har gjort det... Men fordel å la handlingen foregå på det samme hele tiden Lenke til kommentar
vikingkylling Skrevet 12. april 2008 Del Skrevet 12. april 2008 Så lenge du keep to just one språk burde det vel not be a problem. Lenke til kommentar
Genuine Genes Skrevet 31. juli 2008 Del Skrevet 31. juli 2008 Tror det er sjelden at engelsk OG norsk dialog forekommer i samme bok. Tror det mest vanlige er at det står noe slikt: "Hei der! Jeg ser du har tatt med deg en hel del utstyr, men det er vel nødvendig alt sammen," sa mannen på gebrokkent engelsk. Jeg tror hvertfall dette er mest vanlig, er en lignende løsning som er brukt i Jo Nesbøs bøker, hvor Harry Hole i flere av bøkene tar turer utenlands. Lenke til kommentar
EivindJ Skrevet 8. august 2008 Del Skrevet 8. august 2008 Jeg tror mye av spørsmålet må bli hvem målgruppen for boka skal være. I dag forstår de fleste norske ungdommer engelsk, så jeg vil tro enkle samtaler på engelsk ikke er noe problem, og kanskje det til og med virker berikende. Dog, om du begynner med for avansert engelsk er du på ville veier. Jeg liker i hvert fall ideen Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå