Simenrf Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 De aller fleste Nordmenn hører lett forskjell på Dansk og Svensk, men gjør Danskene det? Når jeg snakker med noen Dansker på CS av og til, så sier de "Ah hold nu kæft din Svenske" eller "Er du fra Sverige?" Det er ikke bare noen enkelt tilfeller, var engang på resturant i Århus så drev vi og snakket om hva vi skulle ha, så sa kelnern "Ja hvis dere blar litt så finner dere spesielle Svenske retter" Hva synes dere? Synes dere at Danskene er like språkforstående som oss? Lenke til kommentar
Zhyl0 Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Nei, jeg tror de bare blir værre og værre. Tenk om 200 år, da vil vi ikke lenger kunne forstå de, og vil trenge skriftlig komunikasjon, eller spesielle tolker for å forstå dem. :S Lenke til kommentar
cs_ Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Om 200 år så snakker vi mest sannsynlig Engelsk, vertfall mye likere hverandre. Lenke til kommentar
Simenrf Skrevet 28. februar 2008 Forfatter Del Skrevet 28. februar 2008 Om 200 år så snakker vi mest sannsynlig Engelsk, vertfall mye likere hverandre. Veldig dumt egentlig. jaja ikke noe vi kan gjøre Lenke til kommentar
Nikko226 Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Hehe litt off topic men Men ja synes dansker er mindre språkforstående enn nordmenn, spesielt når de skal skille mellom svensker og nordmenn. Hvert år er jeg i Danmark, og alltid er det noen som tar meg for å være svenske Lenke til kommentar
Monkeyboy Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Jeg vet ikke om danskene har mer språkforståelse generelt. De fleste forstår norsk, men har mye større problemer med å skjønne svensk. Svenskene har problemer med både dansk og norsk, men mest med dansk. Vi nordmenn har ikke så mye problemer med å skjønne begge språk. Så ser vi på disse tre språkene så er Nordmenn mer språkmektige. Men jeg tror ikke dette gjelder når vi ser på andre språk som feks engelsk, fransk og tysk. Jeg tror mye av det har å gjøre med at Norge er et mindre land enn de to andre og blir mer påvirket av dem enn vi påvirker Danmark og Sverige. Nordmenn tilpasser seg mer til de andre. Feks så ser nordmenn mye mer på svensk tv, mens svenskene knapt ser på noe norsk. Lenke til kommentar
cs_ Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Om 200 år så snakker vi mest sannsynlig Engelsk, vertfall mye likere hverandre. Veldig dumt egentlig. jaja ikke noe vi kan gjøre Veldig bra egentlig. Tenk hvor mye ressurser vi kunne spart på det, hvor mye feiltolkninger og forskjeller som skapes av språk. Jeg vil gjerne kaste kulturarven på dynga for å få et universalt språk, men det er meg. Lenke til kommentar
Simenrf Skrevet 28. februar 2008 Forfatter Del Skrevet 28. februar 2008 Jeg vet ikke om danskene har mer språkforståelse generelt. De fleste forstår norsk, men har mye større problemer med å skjønne svensk. Svenskene har problemer med både dansk og norsk, men mest med dansk. Vi nordmenn har ikke så mye problemer med å skjønne begge språk. Så ser vi på disse tre språkene så er Nordmenn mer språkmektige. Men jeg tror ikke dette gjelder når vi ser på andre språk som feks engelsk, fransk og tysk. Jeg tror mye av det har å gjøre med at Norge er et mindre land enn de to andre og blir mer påvirket av dem enn vi påvirker Danmark og Sverige. Nordmenn tilpasser seg mer til de andre. Feks så ser nordmenn mye mer på svensk tv, mens svenskene knapt ser på noe norsk. Norge er et mindre land enn de to andre? Finnmark er jo større enn Danmark... Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Hvorfor skulle engelsk bli et "universalt" språk i fremtiden, når det ikke finnes et felles engelsk språk for de "engelskspråklige" landene i dag? Det er slett ikke vanskelig for en brite, en amerikaner og en australier å misforstå hverandre - selv om de alle snakker "engelsk". Så når nordmenn kommer utaskjærs med sin "Sandefjord-engelsk", så kan det høres ut som god engelsk for oss, men vi bør ikke tro at vi alltid forstår alt - eller blir forstått - selv om vi snakker ganske bra "engelsk". Språket formes av de som bruker språket, og det er de som omgås til daglig som i størst grad påvirker hverandre språklig sett. En annen ting er at engelsk er fullt av importerte ord, fra fransk, tysk, nederlandsk, russisk, kinesisk, arabisk, indisk, you name it. Hvor skulle engelsken importere fra dersom det ikke fantes andre språk? (Det måtte i så fall være "engelske dialekter".) Jeg tipper at så lenge det finnes "nordmenn", så vil disse snakke norsk. Og det er neppe noen bonus for å gjette at denne norsken kommer til å avvike en god del fra det språket vi bruker her i landet nå. Men, som i dag, så vil de aller fleste snakke et eller flere språk som gjør at vi kan kommunisere med "utlendinger". Lenke til kommentar
Monkeyboy Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Jeg tenkte på folkemengde og kulturell innflytelse, ikke areal. Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Norge er et mindre land enn de to andre? Finnmark er jo større enn Danmark... Befolkningstetthet er kanskje viktigere enn flateinnhold når det er språk man snakker om ..? Lenke til kommentar
Simenrf Skrevet 28. februar 2008 Forfatter Del Skrevet 28. februar 2008 Ja det bor flere i Danmark enn i Norge, også per kapital. Men Danmark har ikke akkurat mye fler innbyggere enn oss. Sverige har det! De har omtrent 9 millioner nå, og Norge har 4.8 mill. Ville vært kjedelig om 200-300 år skulle snakke flytende Engelsk, og glemt helt det Norske språket! Er ikke noe viktig at vi skal sakte men sikkert skifte språk med de få innbyggerne vi har? Hva med Kineserne? Kan vel gjøre som Island gjorde? De snakker jo nesten gammelnorsk, vel ikke helt men mye av det. Eller? Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 28. februar 2008 Del Skrevet 28. februar 2008 Det jeg synes islendingene har lykkes godt med, er å lage nye, islandske ord istedenfor å bare bruke et (som oftest) engelsk ord og så kanskje etter hvert uttale det på islandsk. (Det er den metoden vi bruker i Norge, enten vi er klar over det eller ikke. Vi skriver ikke lenger "chauffeur", "bureau" eller "tough", men uttalen er omtrent den samme.) Jeg husker ikke lenger hva pass og boarding card heter på islandsk, men "tøft" er det. Svenskene er også mer bevisste på sånt enn Norge er. Danskene? Jæ ved ig. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå