Gå til innhold

iriterer dere, dere av historiske feil i filmer


Gunfreak

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
kom på en feil til.

 

på disney prodoksjonen av de tre muskiterer fra 93 brukte alle flink lås våpen selv om på den tiden ikke var oppfunnet og selv når den ble oppfunnet ville det ta mange år før den ble vanlig

Sorry, Gunfreak, men den ble bare altfor drøy.

 

Jeg så en disney-film hvor det var flere(!) løver som snakket...

Lenke til kommentar
kom på en feil til.

 

på disney prodoksjonen av de tre muskiterer fra 93 brukte alle flink lås våpen selv om på den tiden ikke var oppfunnet og selv når den ble oppfunnet ville det ta mange år før den ble vanlig

Sorry, Gunfreak, men den ble bare altfor drøy.

 

Jeg så en disney-film hvor det var flere(!) løver som snakket...

 

det var en disney produsert historisk/action film da bør de greie å få det riktig.

Lenke til kommentar
kom på en feil til.

 

på disney prodoksjonen av de tre muskiterer fra 93 brukte alle flink lås våpen selv om på den tiden ikke var oppfunnet og selv når den ble oppfunnet ville det ta mange år før den ble vanlig

Sorry, Gunfreak, men den ble bare altfor drøy.

 

Jeg så en disney-film hvor det var flere(!) løver som snakket...

 

det var en disney produsert historisk/action film da bør de greie å få det riktig.

Ok, da er det ikke så ille, men jeg må innrømme at jeg ikke forventer stort av Disney-produksjoner.

 

i "Kingdom Of Heaven" snakker både franske, muslimske og.. ja alle andre engelsk

Og i gladiator og alle andre rå historiske filmer.

Lenke til kommentar
Gjest Slettet+56132
ja bravehart snakker nesten alle engelsk også selv om fransk var det vanlige blant adelen i både england og skotland.

 

men det er jo noe som må gjøres da engelske og amerikasnke seere hater å lese teksting.

Filmene er Hollywood, og der prater de utelukket engelsk og ikke norsk eller fransk... :roll:

Lenke til kommentar
ja bravehart snakker nesten alle engelsk også selv om fransk var det vanlige blant adelen i både england og skotland.

 

men det er jo noe som må gjøres da engelske og amerikasnke seere hater å lese teksting.

Filmene er Hollywood, og der prater de utelukket engelsk og ikke norsk eller fransk... :roll:

Vel, av og til prøver de seg jo med en annen aksent..

Lenke til kommentar

Det mest irriterende er vel kanskje at det alltid skal snakkes engelsk i såkalte historiske drama, og særlig når det blandes sammen både engelsk og orginalspråk, skjønner ikke at noen filmskapere tar dette for å være naturlig. Engelskmennen burde da tåle å lese teksting sånn som alle andre for å få litt mer realisme i en film.

Lenke til kommentar
Det mest irriterende er vel kanskje at det alltid skal snakkes engelsk i såkalte historiske drama, og særlig når det blandes sammen både engelsk og orginalspråk, skjønner ikke at noen filmskapere tar dette for å være naturlig. Engelskmennen burde da tåle å lese teksting sånn som alle andre for å få litt mer realisme i en film.

Det er absolutt ikke bare det som er problemet. De fleste filmer blir laget med amerikanske/Britiske skuespillere og da er det ikke så lett å lære skuespillerne et nytt språk for hver film. Jeg syns det er bedre at en god Engelsk skuespiller spille i en film enn en håpløs etnisk skuespiller.

Lenke til kommentar
Vil ikke si at det å ha engelsk morsmål er synonymt med å være en god skuespiller da..

Nei det sier ikke jeg heller, men det er flere mennesker som snakker engelske en gammelgresk og da er det også flere gode skuespillere som snakker engelsk.

 

Jo, men dette gjelder jo uansett om de snakker gammelgresk, eller f.eks. tysk. Tipper det finnes en hel del ypperlige tyske skuespillere som f.eks. kunne gitt et bedre bilde av en tysk soldat under andre verdenskrig. Men så har kanskje jeg også en hang til å se på hollywood-filmer. :)

Lenke til kommentar
  • 3 uker senere...
en film som faktisk er ganske god på det er the longest day

 

der snakker franskmenna fransk, engelskmenna engelsk, amerikanerne amerikansk og tyskerne tysk.

 

den har jo noen feil her og der, blandt annet viser den 82nd airborne med crickets selv om bare 101st fikk dem

 

The longest Day er en av mine favorittfilmer. Tora! Tora! Tora! er også ganske bra.

 

Jeg er enig i at man skal snakke sitt eget språk når det handler om en fremmed nasjon. Jeg ergret meg gul og blå når Darius snakket engelsk i Alexander eller Saladin snakket engelsk i KOH.

 

BTW: Noen som har sett Into the West som er en miniserie av Steven Spielberg som handler om Indianerne og Amerikanerne fra koloniseringen til indianerkrigene? Vi har med alle de kjente Indianerhøvdingene som Sitting Bull og Crazy Horse. Noen kjente slag som Little Bighorn og Wounded Knee er også med.

 

Det er størst fokus på en indianerfamilie og en amerikansk familie og tidsperioden er fra hovedpersonen er i rundt 20års alderen til han er gammel. Da er selvfølgelig mesteparten av America blitt kolonisert og indianerne har tapt.

 

En stund siden jeg har sett dene miniserien, men jeg husker den var veldig bra. Noen her som har erfaringer med serien?

Lenke til kommentar

Ja, har sett den serien to ganger :). Først på tv1000 ( de sendte den som en "Jule mini-serie") og neste år når TV Norge gjorde det samme, tok den opp på Video da, sånn at jeg kan se den når jeg vill :p.

 

Men ellers synes jeg det er en bra serie, selv de/den siste episodene/episoden kunne hatt litt mer forklaringer :)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...