stich_it Skrevet 25. januar 2008 Del Skrevet 25. januar 2008 (endret) som tittelen sier er: "Si vis pacem, para bellum. If you want peace, prepare for war" korrekt oversatt? noen som vet? Endret 25. januar 2008 av stich_it Lenke til kommentar https://www.diskusjon.no/topic/901213-si-vis-pacem-para-bellum-if-you-want-peace-prepare-for-war-korrekt-oversatt/
OlaOlablakken Skrevet 25. januar 2008 Del Skrevet 25. januar 2008 som tittelen sier er: "Si vis pacem, para bellum. If you want peace, prepare for war" korrekt oversatt? noen som vet? "If you seek peace, prepare for war"....close enough :-) Lenke til kommentar https://www.diskusjon.no/topic/901213-si-vis-pacem-para-bellum-if-you-want-peace-prepare-for-war-korrekt-oversatt/#findComment-10427713
stich_it Skrevet 25. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 25. januar 2008 takker og bukker Lenke til kommentar https://www.diskusjon.no/topic/901213-si-vis-pacem-para-bellum-if-you-want-peace-prepare-for-war-korrekt-oversatt/#findComment-10428029
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå