Frohman Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Magiker, blir vel mer mage, så warlock kunne vel blitt... trollmann? Lenke til kommentar
Kuldesjokk Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Nei nei nei. Her oversetter vi direkte til krigslås, men litt mer seriøst. gå for heksedoktor på shaman, eller kanskje heksedoktor er en warlock, heksedoktorer kaster jo forbannelser og slikt... Lenke til kommentar
Lycantrophe Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Warlock = Trollmann, heksemester. Lenke til kommentar
StarGazer Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 shaman = sjaman ? samene har jo sjamaner vel ? Lenke til kommentar
Lycantrophe Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Shaman = sjaman. Paladin = paladin. Lenke til kommentar
Dan-Levi Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Paladin = forkjemper for en edel sak omstreifende ridder, helt, eventyrer Paladin (ridder ved Karl den store's hoff) jevning Hellig ridder? Lenke til kommentar
Lycantrophe Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Resultat av litt for fri tenkning på grunn av Holy Light og Crusader Strike. Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 21. januar 2008 For å si det slek: Paladin=Paladin Shaman=Sjaman Mage=Magiker Warlock=Trollmann(vi vet du kan også velge det kvinnelige kjønn her i spillet, og det da blir litt teit med "Trollmann". Men sånn er det også i den engelske versjonen. Warlock er en mannlig witch. Og vi ser vel ingen Witches løpe rundt, gjør vi vel:O?) Jeg må skuffe deg Kuldesjokk:( Krigslås var lenge en klassiker hos oss i vennegjengen før, når vi koste oss med å direkteoversette til norsk^^ "Kast en Helbredende Bølge på meg!" Ah! dette blir gøy^^ Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) Hvis dere trenger hjelp, så kan jeg godt oversette litt for dere får trossalt 4+/5/6 i engelsk så *skryte* Kunne gjerne tenkt meg litt hjelp^^ Hvis du har lyst på en lett startoppgave er det bare å sende meg en .txt fil med f.eks alle spells til... Prest eller Jeger om du vil, i alfabetisk rekkefølge. Og helst etter hvilken school de er og^^ Engelsk først, så den Norske versjonen av spellen. Og hvis noen andre har lyst til å leke litt med det er det bare å prøve seg på talent descriptions:D Eksempel: Improved Fireball Reduces the casting time of your Fireball spell by 0.1 sec. Forbedret Ildball Reduserer tiden det tar å kaste din Ildball formel med 0.1 sek. Utrolig artig^^, Endret 21. januar 2008 av Sittman Lenke til kommentar
Kuldesjokk Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 Var ment litt slik denne krigslåsen min også, tror du oppfattet det slik, men tekst er alltid en god bitch på ironi Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 21. januar 2008 Vi gikk for oversettelsen Fire=Ild, og Flame=Flamme^^, Lenke til kommentar
Kuldesjokk Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) kuldebolt? Bolt er så vidt jeg vet bolt på norsk også. enrage =? cold snap = kulde snapp? frost nova = kulde hva for noe? Edit: Skyggebolt? Eller den nynorske skuggebolt... Endret 21. januar 2008 av Kuldesjokk Lenke til kommentar
Ajaco Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) kuldebolt? Bolt er så vidt jeg vet bolt på norsk også. enrage =? cold snap = kulde snapp? frost nova = kulde hva for noe? Edit: Skyggebolt? Eller den nynorske skuggebolt... Enrage = ADHD / Berserk / Opphisselse Coldsnap = Fryst sinn Frost nova = Isbad Mine edits: Lightning bolt = Torden bolt Chain lightning = Olja lyn () Og shadowbolt kan være hmm, Hodeskallemedskyggeetterseg, eller Skyggeball Endret 21. januar 2008 av Ajaco Lenke til kommentar
Frohman Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 kuldebolt? Bolt er så vidt jeg vet bolt på norsk også. enrage =? cold snap = kulde snapp? frost nova = kulde hva for noe? Edit: Skyggebolt? Eller den nynorske skuggebolt... Ro ned på direkte oversettersel. Frost nova = Frostnova, btw. Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 21. januar 2008 (endret) kuldebolt? Bolt er så vidt jeg vet bolt på norsk også. enrage =? cold snap = kulde snapp? frost nova = kulde hva for noe? Edit: Skyggebolt? Eller den nynorske skuggebolt... Frost=Kulde har vi enda ikke tenkt på, var ikke en dårlig en. Men vi går for bolt er bolt. Finner ikke noe bedre ord for det:/ Cold Snap - Kulde Brudd Frost Nova - Frostnova(finner ikke på stort bedre, men kom med innspill) Enrage - Kommer ikke på noe stort bra i farta, men det betyr jo at du blir rasende, på en måte.. Endret 21. januar 2008 av Sittman Lenke til kommentar
Lycantrophe Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 kuldebolt? Bolt er så vidt jeg vet bolt på norsk også. enrage =? cold snap = kulde snapp? frost nova = kulde hva for noe? Edit: Skyggebolt? Eller den nynorske skuggebolt... Fail. Bolt kan bety bolt, men da som i bolt/nagle. Det er snakk om er et prosjektil. Lyn er en norsk oversettelse, eller det å plutselig sette i bevegelse. Resultatet blir enten kuldeprosjekt, frostprosjektil, kulde i bevegelse eller kuldelyn. Enrage = gjøre rasende. Snap betyr såvidt jeg vet ~knipse, altså et kaldt knips, og alt er klart til bruk igjen. Frost nova = frostnova eller kuldenova, avhengig av preferanse. Nova er et astronomifenomen, om du måtte lure. Shadow bolt som du sikter til kan oversettes til skyggelyn. Og fireball = ildkule. Det som slår meg når jeg leser slike oversettelser er at det norske spåk mangler en del enkeltord for ting som ikke er direkte vanlig, og må derfor bruke flere ord for å beskrive samme tilfellet enn f.eks engelsk. Spesielt fiktive ord og kreativer ordsammenbindinger (så moonkin litt tidligere i tråden, som forøvrig kan bety måneætt eller måne-dyr, i verste fall lykantrop eller månevesen) gjør at en del sliter med å finne greie norske varianter. Bruk fantasien. Lenke til kommentar
Faber Skrevet 21. januar 2008 Del Skrevet 21. januar 2008 "Tunge lærbukser av apens kraft" HAHAHAHA ler så jeg får vondt:b den var god Lenke til kommentar
Sittman Skrevet 21. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 21. januar 2008 Hva blir da Lightning Bolt? Lynlyn? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå