TheOats Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Snakker ikke "Varg Veum" bergensk i filmen? Lenke til kommentar
DoktorBacon Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Nei, han likte tydeligvis ikke dialekten. Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 9. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 9. januar 2008 Nei, han likte tydeligvis ikke dialekten. Så sinnssykt MONGO!! Hvorfor i svarte gikk Gunnar Staalesen med på det? Lenke til kommentar
DoktorBacon Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Nei, si det. Kanskje han ikke brydde seg så mye om dialekt og sånn...? Lenke til kommentar
Tomeito Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Hørte faktisk et lite debattinnslag på P2 (ja, P2) her forrige uke hvor temaet om dialekt i norsk film, hvor en fyr fra Noregs Mållag kritiserte akkurat dette.. Men så tenker jeg: Jeg vil heller at det skal være bra skuespill og i såfall hoppe over dialektbiten, enn at de på død og liv skal ha en med riktig dialekt som kanskje er en dårlig skuespiller. Uansett; bergensk? Æsjameien Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 9. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 9. januar 2008 Hørte faktisk et lite debattinnslag på P2 (ja, P2) her forrige uke hvor temaet om dialekt i norsk film, hvor en fyr fra Noregs Mållag kritiserte akkurat dette.. Men så tenker jeg: Jeg vil heller at det skal være bra skuespill og i såfall hoppe over dialektbiten, enn at de på død og liv skal ha en med riktig dialekt som kanskje er en dårlig skuespiller. Uansett; bergensk? Æsjameien P2 er en fin kanal Men det finnes vel gode bergenske skuespillere? Men han som er Varg Veum i filmen ser "perfekt" ut utseende messig. (Husker ikke navnet engang =P) Og vist han er så god så kunne han vel bare ha snakket bergensk :/ Synes forøvrig det finnes verre dialekter en bergensk Lenke til kommentar
DoktorBacon Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Noen skuespillere er mesterlige til å endre dialekter. Andre er ikke. Hvis han Trond Seim-karen var perfekt for rollen (bortsett fra dialekten), men ikke klarte å naile bergensk, så var det sikkert et bra valg. Jeg har ikke sett filmen eller lest bøkene, men setter bare spørsmålstegn ved hvor viktig detaljer som dialekt egentlig er. Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 9. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 9. januar 2008 Noen skuespillere er mesterlige til å endre dialekter. Andre er ikke. Hvis han Trond Seim-karen var perfekt for rollen (bortsett fra dialekten), men ikke klarte å naile bergensk, så var det sikkert et bra valg. Jeg har ikke sett filmen eller lest bøkene, men setter bare spørsmålstegn ved hvor viktig detaljer som dialekt egentlig er. Jeg har heller ikke sett filmen, det var derfor jeg sa at han var perfekt utseende messig. Det er bare så viktig som det "alltid" er når noen lager en film av en bok; at det skal være så likt som det man har forestillet seg i hodet som mulig. Lenke til kommentar
HeHauken Skrevet 9. januar 2008 Del Skrevet 9. januar 2008 Helge Jordal hadde etter min mening vært et bedre valg. Skjønner ikke hvorfor, men da jeg leste bøkene tenkte jeg at han kunne passet perfekt i en eventuell film. Nå har jo han dratt litt på årene, men Varg Veum skal jo være en litt slaskete fyr litt oppe i årene. Lenke til kommentar
TheOats Skrevet 9. januar 2008 Forfatter Del Skrevet 9. januar 2008 Helge Jordal hadde etter min mening vært et bedre valg. Skjønner ikke hvorfor, men da jeg leste bøkene tenkte jeg at han kunne passet perfekt i en eventuell film. Nå har jo han dratt litt på årene, men Varg Veum skal jo være en litt slaskete fyr litt oppe i årene. Synes han er litt for "karikaturisk" i fjeset, men en "ned tonet" versjon av ham hadde sikkert funket. Bitre Blomster er vel mer i starten av Varg Veums karrière. Eller kanskje ikke starten, men den halvdelen da. Lenke til kommentar
Gjest Bruker-127711 Skrevet 14. januar 2008 Del Skrevet 14. januar 2008 Men bøkene er jo skrevet på bokmål, så jeg la ikke merke til noe bergensk, men likevell så reagerte jeg litt på det. Lenke til kommentar
flodhest Skrevet 14. januar 2008 Del Skrevet 14. januar 2008 Helge Jordal hadde etter min mening vært et bedre valg. Skjønner ikke hvorfor, men da jeg leste bøkene tenkte jeg at han kunne passet perfekt i en eventuell film. Nå har jo han dratt litt på årene, men Varg Veum skal jo være en litt slaskete fyr litt oppe i årene. Han er nok litt for gammel frykter jeg. Men han har jo dialekten inne, så troverdigheten ville kanskje steget et par hakk - noe den ikke gjorde da han måtte snakke bokmål (!) på film i de tidligere dager. Lenke til kommentar
Skurupu Skrevet 14. januar 2008 Del Skrevet 14. januar 2008 Men bøkene er jo skrevet på bokmål, så jeg la ikke merke til noe bergensk, men likevell så reagerte jeg litt på det. Vell, såklart er de skrevet på bokmål. Man kan jo ikke skrive bergensk. Lenke til kommentar
Jonnar Skrevet 14. januar 2008 Del Skrevet 14. januar 2008 (endret) Varg Veum er bergensk, men det begyr ikke at den bergenske dialekten egner seg for film. Jeg er selv fra Bergen, men gremmer meg hver gang det er en bergenser på TV - det høres helt fælt ut. Jeg skulle nok helst sett at Varg Veum (som i bøkene framstilles som en erkebergenser) faktisk snakket bergensk, men i ettertid er jeg glad for at de valgte å bruke Trond Espen Seim istedet. Helge Jordal er en god skuespiller som kunne passet lett inn i den rollen (og han høres faktisk ikke teit ut på TV/film heller). Jeg synes at Jordal hadde vært for gammel for rollen også. Endret 14. januar 2008 av Jonnar Lenke til kommentar
Dotten Skrevet 15. januar 2008 Del Skrevet 15. januar 2008 Helge Jordal hadde etter min mening vært et bedre valg. Skjønner ikke hvorfor, men da jeg leste bøkene tenkte jeg at han kunne passet perfekt i en eventuell film. Nå har jo han dratt litt på årene, men Varg Veum skal jo være en litt slaskete fyr litt oppe i årene. Jordal er for gammel. Ville passet rollen for 10 år siden. Bjarte Hjelmeland er en annen karismatisk bergenser, men han er opptatt av å være teatersjef. For meg er det å ha Varg Veum som østlending det samme som å gjøre Bond om til å komme fra Texas. Jeg har enda ikke maktet å tilgi det og har heller ikke funnet noen interesse til å se filmen. Lenke til kommentar
Bob_3 The Builder Skrevet 15. januar 2008 Del Skrevet 15. januar 2008 Dottens bergenske stolthet kommer frem. Har verken sett filmen eller lest bøkene, men hvis ikke den bergenske dialekten er livsnødvendig i boka, ser jeg ingen problemer med å endre den. Utvalget av gode skuespillere i Norge er begrenset. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå