Jarmo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 (endret) OT: Hvor blir det av Jarmo? Terve, Jarmo on paikalla (jarmo er på plass) Tror vi fortsetter på norsk/svensk, ellers kommer Dotten og knekker tryllestaven min. Endret 18. desember 2007 av Jarmo Lenke til kommentar
PenttiNaumanen Skrevet 18. desember 2007 Forfatter Del Skrevet 18. desember 2007 Tack WD 40! Det kan hända att jag lär mig skriva norsk(a) så småningom. Har några bekanta sedan gammalt i Norge. Vi förstår varandra mycket väl kanske beroende på att vi vill göra det. Har besökt Norge några gånger med, ett halvdussin gånger i södra Norge och ett par gånger på den norra delen av landet. Akkurat! Lenke til kommentar
Konnis Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 (endret) ellers kommer Dotten og knekker tryllestaven min. Ouch. Endret 18. desember 2007 av Konnis Lenke til kommentar
PenttiNaumanen Skrevet 18. desember 2007 Forfatter Del Skrevet 18. desember 2007 Hej på dig Jarmo och andra också! Jag brukar inte vara uppe så här sent på nätterna. Deltog ett möte i Huittinen på kvällen, kom hem alldeles nyligen. Måste pusta ut en stund innan jag går och lägger mig. Vägen var hal fast man hade saltat den. Ryslig väglag var det, fy sjuttan. Kommer tillbaka på tråden i morgon igen. Hoppas vi börjar förstå varan. Jag begriper allt ni skriver på norska. (Tror jag) Lenke til kommentar
Jarmo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Hei på deg Så er klokken også en time mer i Finland nå. Kommer fra Tammerfors, jeg Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 OT: Hvor blir det av Jarmo? Terve, Jarmo on paikalla (jarmo er på plass) Tror vi fortsetter på norsk/svensk, ellers kommer Dotten og knekker tryllestaven min. Skal ikke engang nevne hva jeg tenkte nå, men jeg trodde ikke Dotten var så slem Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Kommer fra Tammerfors, jeg Heh. Det heter da Tampere. Jeg har fått streng opplæring i hvilket ord man må bruke når det kommer til stedsnavn Lenke til kommentar
Lacim Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Det heter nok Tammerfors på norsk. Lenke til kommentar
Jarmo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 (endret) Det heter nok Tammerfors på norsk. Jepp Og Tampere på finsk. http://www.tampere.fi/english/tourism/ Endret 18. desember 2007 av Jarmo Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Det heter nok Tammerfors på norsk. Hmm. Jeg trodde setningen etterpå holdt, men jeg får vel komme med litt mer bakgrunn. Det har seg nemlig slik at min kjære forlovede er finsk, så jeg har fått opplæring i at man selvsagt må bruke de finske navnene og ikke de svenske. Og apropo det med språkene, så kom jeg til å huske noe angående de finsk-svenske skiltene. Da vi kjørte rundt i Finland sommeren 2005 plukket vi opp et par haikere fra Irland. Du lurte på hvorfor det var to navn på alle skiltene, og da vi fortalte at det var finsk og svensk ble de skuffet, de hadde nemlig innbilt seg at det måtte være samisk Lenke til kommentar
Lacim Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 (endret) Jeg står på mitt, med Jarmo og en 20-30talls finske e-venner i ryggen og hevder fremdeles det heter Tammerfors. Turku er Åbo, Helsinki -> Helsingfors osv. Du sier vel neppe Suomi når du snakker om Finland heller. Endret 18. desember 2007 av Sihar Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Du tok virkelig ikke poenget. Jeg sa ikke at man ikke kunne bruke det svenske navnet, jeg sa at jeg var opplært til å bruke det finske. Og det første jeg skrev var bare et forsøk på å mobbe Jarmo. Og siden du nevnte Suomi vs Finland kan man jo trekke fram Helsinki vs Helsingfors. Når jeg f. eks. nevner at vi var i Finland i fjor sommer spør de aller fleste "Hvor var dere da? Helsinki?" ikke Helsingfors. Lenke til kommentar
Rabbid Skrevet 18. desember 2007 Del Skrevet 18. desember 2007 Jeg sier Helsinki jeg, er jo rettferdig å bruke det finske navnet på en finsk by. Lenke til kommentar
Lacim Skrevet 19. desember 2007 Del Skrevet 19. desember 2007 Du tok virkelig ikke poenget. Jeg sa ikke at man ikke kunne bruke det svenske navnet, jeg sa at jeg var opplært til å bruke det finske Hadde tatt seg ut å bruke en slik logikk på alt og alle. Tenke seg til å ringe et reiseselskap og bestille flytur til Krung Thep Maha Nakhon. Lenke til kommentar
Jarmo Skrevet 19. desember 2007 Del Skrevet 19. desember 2007 (endret) Finland har to offisielle språk, finsk og svensk. Dermed godkjenner vi begge bynavnene til Tampere Endret 19. desember 2007 av Jarmo Lenke til kommentar
PenttiNaumanen Skrevet 19. desember 2007 Forfatter Del Skrevet 19. desember 2007 Får jag blanda mig i namndiskussionen? Formerna såsom Björnebor, Tammerfors, Åbo etc. borde användas endast i finlandssvenskan. Annars brukar man använda de finska namnen. Således heter Tammerförs Tampere och Björneborg Pori. Det skulle vara ett väldigt stort fel att använda Tammerfors i engelska. Jaja. Detta behöver nog inte bli något hinder för vårt fortsatta meningsutbyte, eller hur? Pentti fra Pori Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 19. desember 2007 Del Skrevet 19. desember 2007 Jeg må si meg helt enig med Pentti her. Med tanke på at finlandsvensk er en minoritet (5,5%) blir det for meg helt unaturlig å bruke, omtrent på samme måte som det for en svenske vil virke unaturlig å bruke de samiske navnene på norske byer. (Som jeg allerede har nevnt så gjør det meg ingenting hvilket navn andre bruker) Lenke til kommentar
empatiy Skrevet 19. desember 2007 Del Skrevet 19. desember 2007 (endret) Knallfete sideburns du har Pentti :] (hvis jeg ser riktig, that is ) Endret 19. desember 2007 av empatiy Lenke til kommentar
PenttiNaumanen Skrevet 19. desember 2007 Forfatter Del Skrevet 19. desember 2007 Ser man på! Det nordiska samarbetet i fråga om finska ortnamn har väckt ett enormt intresse. Egentligen kunde vi väl försöka döpa om t.ex. Helsinki så att namnet passar bättre till bråoken inklish. Mitt förslag är Helsicke. Våre inte det skönt att en norman skulle skryta sin granne genom att säga: Jag skall till helsicke nästa veckan, haha. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå