Gå til innhold

Engelsk, amerikansk og australsk - samme språk?


After Dark

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Alle de språkene er jo engelsk. Både Australia og USA var jo en gang engelske kolonier, men i ettertid har jo språkene utviklet seg litt individuelt, men gramatikken og setningsoppbyggingen er fremdeles den samme.

 

Jeg er ikke helt sikker på hvor du vil med dette eller hva du mener med "varianter av engelsk".

Lenke til kommentar
disse tre språkene er definert som egne språk. De har felles røtter i engelsk men det blir noe annet.

Viller dere kalle norsk, dansk og svensk samme språk?

Nei, det er de ikke.

 

Ja, norsk, svensk og dansk kan godt ses på som forskjellige dialekter av et skandinavisk språk. Som en eller annen vis fyr sa: Et språk er en dialekt med egen hær og marine.

Lenke til kommentar
Alle de språkene er jo engelsk. Både Australia og USA var jo en gang engelske kolonier, men i ettertid har jo språkene utviklet seg litt individuelt, men gramatikken og setningsoppbyggingen er fremdeles den samme.

 

Jeg er ikke helt sikker på hvor du vil med dette eller hva du mener med "varianter av engelsk".

 

Ang. varianter av engelsk, jeg bare lurer på om amerikansk og australsk kan anses som egne språk eller ikke. Selv mener jeg at det bare er varianter/ avarter av engelsk, men jeg har aldri funnet noe fasitsvar.

Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...

Vil jo kalle dem dialekter av engelsk. Forskjellene er ikke så betydelige at variantene kan defineres som språk. Det finnes forsåvidt språk i verden som er nesten helt like og kalles egne språk, (f.eks rumensk og moldavisk) men det er mer av politiske grunner enn språklige.

Lenke til kommentar
  • 4 uker senere...

Greia du må huske om australsk er at australia tar like mye kultur både fra USA/Canada og UK/Irland. På TV, for eksempel, kan jeg i kveld se på CSI: Miami fuglte av The Bill. Vi er imellom også med stavemåten vår og ordvalget: vi skriver (eller skulle skrive) gaol, honour, og doughnut (ikke jail, honor, og donut som i Amerika) men sier truck, cookie, og will (ikke lorry, biscuit, og shall som i England). Men selv om vi har foretrekkete former så forstår vi ALLE disse ordene, og det kan jo være forvirrende å være australsk når de gjelder engelsk. Så vidt jeg vet, det er like lett for oss å forstå en amerikan- og engelsk mann. På grunn av Hollywood, briter kan godt forstå de fleste amerikane dialekter (som har jo neppe noen forskjelligheter), men jeg har hørt (på Gilmore Girls, faktisk) at amerikaner får meget vanskelighet med å forstå britiske dialekter, i hvert fall de som finnes på TV. Men selv om amerikansk og britisk er annerledes, er det til og med dialekter som er uforståelige til nesten alle engelsk-talere, som Creole i Sierra Leone, og dialektet på Kiritibati (som er deres uttale for "Christmas"!). Forskjellighetene mellom britisk og amerikansk englesk (og jo australsk osv.) er bitesmå, mye mindre enn dem mellom nynorsk og bokmål.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...