Gå til innhold

Den store hemmeligheten om Humlesnurr: Homo


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Hvilket språk du leser den på har ikke så mye å si. Noen av navnene kan kanskje være litt rare i den norske versjonen, men ellers er det ingenting i veien med oversettelsen. Jeg foreslår at du leser den på det språket du selv foretrekker ellers.

okai. Var litt redd for at den var dårlig lokalisert, altså at personene brukte ord når de snakket som man aldri bruker i det norske språk.

Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...
akkurat nå tenkte jeg mer på

I open at the close

Tiden er inne når tiden er ute

 

og har ikke pløyd gjennom de andre bøkene i det siste, men ting høres så feil ut på norsk

Ordtak er som regel alltid vanskelig å oversette da. Betyr ikke at boken blir dårligere av den grunn

Lenke til kommentar
  • 4 uker senere...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...