Flimzes Skrevet 29. september 2007 Del Skrevet 29. september 2007 Husker jeg hadde en tresylindra bil en gang. Kanskje jeg skal få meg et slikt HK med 3 kort i SLI og seff en 3-kjerner-prossessor fra AMD.. 9596657[/snapback] Litt over kanten: Liker du "trekant" også? Lenke til kommentar
PlatypusPedersen Skrevet 29. september 2007 Del Skrevet 29. september 2007 Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor Synes også at fornoskninger innen teknologiske begrep er no herk.Minnepinne, blåtann etc... Sitter fortsatt på ett stusselig Nvidia GeForce 6600 GT med 256 MB minne, på tide med en oppdatering snart men hver gang tanken slår meg leser jeg slike nyheter som dette, og bestemmer meg for å vente litt til. 9593180[/snapback] greit nok at du ikke liker at navn (blåtann) fornorskes, men substantiv er det normalt å bruke norske ord på når vi snakker norsk. hvorfor er det så mye bedre med "memory stick" enn "minnepinne"? du synes pinne høres litt for uteknologisk ut? tror ikke folk som snakker engelsk synes "stick" høres ut som noe høyteknologisk heller... du syns det er no herk når noen sier "skriver" isteden for "printer"? gjelder det bare datautrykk, eller er det noe herk uansett? skal vi begynne å si "car" isteden for "bil"? 9600823[/snapback] Synes bare at enkelte ting klinger bedre på engelsk. Lenke til kommentar
Dipso Skrevet 30. september 2007 Del Skrevet 30. september 2007 Den beste norske betegnelen på native i denne sammenhengen blir vel innebygget?` Lenke til kommentar
Dipso Skrevet 30. september 2007 Del Skrevet 30. september 2007 Husker jeg hadde en tresylindra bil en gang. Kanskje jeg skal få meg et slikt HK med 3 kort i SLI og seff en 3-kjerner-prossessor fra AMD.. 9596657[/snapback] Litt over kanten: Liker du "trekant" også? 9600844[/snapback] nei nei, 6 kjerner, 6, skjermkort, 6 ramslotter Lenke til kommentar
Deimos_Anomaly Skrevet 1. oktober 2007 Del Skrevet 1. oktober 2007 (endret) Synes også at fornoskninger innen teknologiske begrep er no herk.Minnepinne, blåtann etc... Sitter fortsatt på ett stusselig Nvidia GeForce 6600 GT med 256 MB minne, på tide med en oppdatering snart men hver gang tanken slår meg leser jeg slike nyheter som dette, og bestemmer meg for å vente litt til. 9593180[/snapback] greit nok at du ikke liker at navn (blåtann) fornorskes, men substantiv er det normalt å bruke norske ord på når vi snakker norsk. hvorfor er det så mye bedre med "memory stick" enn "minnepinne"? du synes pinne høres litt for uteknologisk ut? tror ikke folk som snakker engelsk synes "stick" høres ut som noe høyteknologisk heller... du syns det er no herk når noen sier "skriver" isteden for "printer"? gjelder det bare datautrykk, eller er det noe herk uansett? skal vi begynne å si "car" isteden for "bil"? 9600823[/snapback] Dere er klar over at blåtann faktisk er oversatt fra norsk/dansk til engelsk og ikke motsatt? Bluetooth (Se lenger ned på siden for Origin of the name and the logo) OT: Tulleoversettelser som medfødt/innfødt gir lite meningen i den sammenhengen. Hvis man skal oversette til norsk, må man bruke ord og uttrykk som faktisk gir mening på norsk feks integrert/innebygd Endret 1. oktober 2007 av Deimos_Anomaly Lenke til kommentar
Dipso Skrevet 1. oktober 2007 Del Skrevet 1. oktober 2007 (endret) Dere er klar over at blåtann faktisk er oversatt fra norsk/dansk til engelsk og ikke motsatt? Bluetooth (Se lenger ned på siden for Origin of the name and the logo) OT: Tulleoversettelser som medfødt/innfødt gir lite meningen i den sammenhengen. Hvis man skal oversette til norsk, må man bruke ord og uttrykk som faktisk gir mening på norsk feks integrert/innebygd 9612121[/snapback] What he said! Endret 1. oktober 2007 av Dipso Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå