MrLee Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 Nå vil jeg si at 160GB Internminne ikke er 100% feil heller da. Misvisende kanskje, men ikke feil. En harddisk er da vitterlig intern den også. Lenke til kommentar
genesis Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 (endret) Dersom du er uenig i bredt aksepterte begrep som helt sikkert også står oppført i de fleste ordbøker, kan du vel lage ett eget språk. katt kan bety hund, pose bety rompe ect. have fun!Slik jeg ser det, er det slik som dette som er med på å fordumme Ola og Kari.Jeg tror ikke Expert prøvde å lure folk som vet at interminne er ram, til å springe å kjøpe. Men å bruke "lagringsplass" istedet for hadde gjort seg. Ingenting å ta frem joyst.... hagla for folkens! Endret 6. januar 2014 av Zeph Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 Det stemmer jo det at internminne er det norske ordet for ram. Men som de fleste "vi må plent ha et eget norsk ord for det", er det et svært så missvisende ord. Av en eller annen idiotisk grunn har noen (språkrådet?) bestem at internminne skal være det samme som RAM. Noe som i mine øyne er absurd. Intern minne kan like gjerne referere til harddisk, ROM, eller flashminne for den saks skyld. Et glimrende eksempel på hvorfor dette er så missvisende er at f. eks. de fleste mobil og PDA podusenter oppgir følgende speks: -RAM -ROM -internminne (hvor internminne er internt flashminne). Det samme gjør kameraprodusenter, mp3-spiller produsenter, etc. Det er jo ikke rart at det råder tvil i reklamebransjen (det er ikke geeks om lager expert reklamene, men reklamebyrå) når store deler av bransjen faktisk bruker ordet på ulike måter. Og alt dette er på grunn av noen idioter som sitter og bestemmer hva slags ord vi skal bruke, og tydeligvis ofte gjør det uten å ha fagteknisk innsikt i det hele tatt. Lenke til kommentar
genesis Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 (endret) Det hadde vært bedre om en spurte hver og enkelt før en bestemmte seg for tillegg eller forandringer i språket?Hva kan interminne bety for deg?Det hadde blitt grisete. Dette som oppgis som internminne er vel også en form for ram, bare lokalisert en annen plass? eks. pleier man ikke å oppgi internminne i CPUen også. (i eks. Elkjøp annonser)Men om man absolutt vil, så er ikke det heller feil.Hvorvidt språkrådet tar i bruk tilstrekkelig faglig innsikt har jeg ikke noenting jegkan komme med om. Begrepet interminne virker til å virke fint for de fleste dog.Jeg krever ikke hele legevitenskapen omlagt hva angår begrep, fordi jeg ikke tar meg tid til å lære det bra nok. Endret 6. januar 2014 av Zeph Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 Legevitenskapen bruker vell i hovedsak engelske og latinske begrep. Det finnes ikke noe særlig "fornorsking" der. Rektum, abdomen, apendix, gastroskopi, endoskopi, agina etc. Men av en eller annen grunn har man bestemt seg for at databransjen skal fornorskes, noe som i mine øyne er svært misslyktet, og har ført til mange missforståelser. Hvordan dette har skjedd, og hvordan språkrådet bestemmer seg for hvilke ord som skal brukes har jeg egentlig ikke noe grunnlag for å uttale meg om, men resultatet synes jeg bevitner at jobben ikke er gjort på en særlig fornuftig måte. internminne = RAM (jeg har allerede forklart hvorfor det er teit) CD = CD-plate (absurd kompakt plate-plate) Hvorfor ikke kompaktplate eller kompaktdisk? Da jeg skrev hovedoppgave brukte jeg språkrådets anbefalinger for norske dataord. Bl. annet sa de at Internet skulle oversettes til internett eller verdensveven, noe som også er helt feil. World Wide Web eller WWW er ikke det samme som Internet. Men i Norge så er det tydeligvis det. Forøvrig anbefaler de å bruke ordet minne. Datamaskiner har ikke minne men hukommelse sier de. Lenke til kommentar
genesis Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 (endret) Men skal vi bruke begrepene som er gitt om hverandre?Det har lite med at legevitenskapen bruker engelske og latinske begrep i forhold til det jeg prøvde å få frem. Skal jeg lage mine egne varianter og mikse dem fordi jeg synes det tar seg bedre ut?Da er det vel bedre å bruke "korrekte" begrep, eller begrep fra andre språk om en må. Ihvertfall når man skal reklamere slik.160Gb HDD Endret 6. januar 2014 av Zeph Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 20. september 2007 Del Skrevet 20. september 2007 Nei nei. Jeg tror du har misforstått meg. Jeg mener ikke at det var korrekt å skrive internminne her. Det rette hadde vært å skrive "160Gb lagringskapasitet". Det jeg ville fram til er å bruke ordet internminne i stedet for RAM er absurd når bl. a. mange av de store produsentene bruker dette ordet om noe annet. Internminne=RAM er noe som ikke alltid har vært gjeldende standard, og når det plutselig har blitt det (og i tilfelle er en helt feil måte å bruke ordet på) skaper det forvirring. Vil også legge til at selv om det ikke er helt rett å bruke ordet, er det svært forståelig at et reklamebyrå gjør det, når det er så stor forvirring rundt dette ordet. Lenke til kommentar
roac Skrevet 21. september 2007 Forfatter Del Skrevet 21. september 2007 At norsk terminologi innenfor informasjonsteknologi, eller kanskje vi skulle si bedriftsteknologi, det er jeg helt enig i. Det er mange eksempler her, hvorav internminne bare er ett. Det er et for vagt ord. Jeg vet ikke om jeg er enig i at harddisk helt uten videre skulle kunne omfattes av ordet, i bedriftssammenheng finner man ganske så ofte harddisken utenfor serveren, og med økende bruk av SAN (Storage Area Network) og NAS (Network Attached Storage) blir dette bare enda mer vanlig. Jeg ser sjeldnere bruk av DAS (Direct Attached Storage) diskhyller. Men, hva med ordet platelager, som er (eller var) det norske ordet for harddisk. Plate kommer av engelsk disk/disc. Problemet er jo bare at floppy (diskett), CD (kompaktplate) og DVD (skulle ikke forundre meg om noen har bestemt at det skal hete digital videoskive) OGSÅ har plater. Og nå som teknologien går fremover, så ender vi opp med platelager uten plater (Solid State), et problem vi forøvrig deler med ganske mange land Rent personlig er jeg ikke tilhenger av utvanning av det norske språket, og jeg mener at vi burde ha gode norske ord innen alle områder. Likevel, jeg bruker så si konsekvent engelske ord innen IT, rett og slett for å unngå å bli misforstått (eller ikke bli forstått i det hele tatt). Jeg tør vedde på at en STOR andel av de som utvikler databaser ikke har peiling på hva en skranke er (i databasesammenheng altså). Lenke til kommentar
Olanru Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 (endret) 160GB Internminne! HAAAAA Nå har jeg hørt det å elkjøp!.........at det faktisk går an å være så inn i granskauen (.....) og skrive internminne! Jaja, er ikke min feil at de oversetter harddisk til internminne^^ Endret 21. september 2007 av Skruff Lenke til kommentar
L4r5 Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Kanskje expert skulle gå tilbake til å skrive: "Plass til x.xxx sanger og xxx.xxx.xxx bilder!" Lenke til kommentar
Olanru Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Jah.....som danskene skriver minne = hukommelse^^ Kanskje elkjøp skulle skrevet ....xxx mikroprosessor fra Avanserte mikro drivere(amd), hovedkort fra Mikrostjerne internasjonal(MSI) hukommelse fra korsar(corsair) og interminne fra sjøport barrakuda(seagate) ^^ Lenke til kommentar
Simen1 Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 (endret) Hehe.. vittig at "eksperten" påstår å ha 120GB ram i en helt vanlig bærbar PC. Det får meg til å minnes om reklamen for "CPU-holder for harddisk" i katalogen til en eller annen møbelkjede. Forøvrig fant jeg et ganske vittig leserinnlegg i avisa Nordlys for noen dager siden: Jammen fant jeg ikke en CPU-holder nå også: Dette begynner å bli virkelig festlig. Her også og her og her. Jeg lurer på om det finnes like vittige formuleringer innen bilbransjen: "Har du punktert girkassa? Kom og fyll ny spylevæske på den her" Endret 21. september 2007 av Simen1 Lenke til kommentar
mad_arab Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Det som er rart er at de ikke bruker folkelige, enkle ord. Som f.eks "harddisk" og "ram". Lenke til kommentar
L4r5 Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Forøvrig fant jeg et ganske vittig leserinnlegg i avisa Nordlys for noen dager siden: 9540674[/snapback] Jammen godt han hadde selvinnsikt nok til å skrive under som "Dummen" Lenke til kommentar
IP Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Forøvrig fant jeg et ganske vittig leserinnlegg i avisa Nordlys for noen dager siden: Hæ... Det er da vitterlig buffer-minne på alle harddisker. Han kan ikke hatt lett godt nok. Hele denne greia viser vel at ansvaret for plakatene på Expert rullerer mellom de ansatte. Denne dagen var det vel han med Miele-sertifiseringen sin tur... IP Lenke til kommentar
Dragavon Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Igjen, forventer du at hele den kundemassen som besøker slike butikker skal ha doktorgrad på datateknologi? Det du oppfatter som riktige begrep innenfor teknisk fagspråk, kan ha null verdi for mange andre. Jeg har inntrykket av at mange personer har satt seg som mål i livet å kommentere salgsargumentene til diverse elektrobutikker, på hvor elendige og misvisende de er - enten om det er Elkjøp eller Expert det er snakk om. Igjen vil jeg si at disse brukerne IKKE er de store elektrokjedenes fokusgruppe, det er mot dem uten noe særlig forhold til data. Det vil ikke være hensiktsmessig å bruke tekniske produktdata som de eneste salgsargumentene hos de store elektrokjedene, igjen pga. viktigheten av rett kommunikasjon. Just my 2¢. EDIT: Litt klarere formulering fra min side. 9537525[/snapback] Pisspreik. Expert og alle andre må gjerne forenkle så mye de bare vil, men det må uansett være riktige begreper de bruker. Lenke til kommentar
Gjest Slettet+6132 Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 (endret) Pisspreik ja.. Støtter EvilEddie og "ler av" trådstarter med flere..: Jeg er übernerd, ikke en "jeg tror jeg har peil" som mange bastante her, men jeg føler ikke behov for å "raljere" med "expert", elkjøp eller vanlige folk som ikke er så veldig interesserte i tekniske begreper. Vanlige "dødelige" som *bruker* "dataen" (som faktisk mange av dere som poster her sier) så er internminne det samme som "lagringsplass i dataen", dvs harddisken. Så kan man lure på om dette er "expert" sin "skyld" eller om det faktisk er slik at "expert" bruker ord i annonsen som de vet "vanlige dødelige" kunder forstår. Dere som henviser til fordumming/feil ordbruk bør kanskje heller tenke på at å "finne på" norske ord for tekniske termer kanskje er like mye med på å skape forvirring/feil bruk av ord. RAM, HD, CPU, GPU...etc. er da helt greie ord? Endret 21. september 2007 av Slettet+6132 Lenke til kommentar
Olanru Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 fikk meg en god latter ja...CPU Holder! HA! Herre,,, at folk skal være så dumme!^^ Har en bøle her på jobben som kaller kabinettet for harddisken^^....NEI NEI NEI!! Lenke til kommentar
Rookie_NO Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Hehe.. vittig at "eksperten" påstår å ha 120GB ram i en helt vanlig bærbar PC. Det får meg til å minnes om reklamen for "CPU-holder for harddisk" i katalogen til en eller annen møbelkjede. Jammen fant jeg ikke en CPU-holder nå også: Dette begynner å bli virkelig festlig. Her også og her og her. Jeg lurer på om det finnes like vittige formuleringer innen bilbransjen: "Har du punktert girkassa? Kom og fyll ny spylevæske på den her" 9540674[/snapback] Hehe, kan se at dette kan føre til misforståelser for hardware folk, men det er her viktig å tenke på at alt dette kun er stammespråk. Dvs et språk som har utviklet seg innen en spesiell mengde mennesker. Når det da gjelder "CPU holder" så er dette et helt vanlig begrep i møbelbransjen, og det gjelder anordningen som du fester under pulten hvor du har en brakett som holder PC-en din oppe fra gulvet. Jeg fant dessverre ikke ut hva CPU forkortelsen betyr men kan nok tenke meg at den har en logisk forklaring (som IKKE betyr central processing unit) siden den er et etablert begrep i bransjen. Lenke til kommentar
Skarstard Skrevet 21. september 2007 Del Skrevet 21. september 2007 Herre,,, at folk skal være så dumme!^^Har en bøle her på jobben som kaller kabinettet for harddisken^^....NEI NEI NEI!! 9540932[/snapback] Håper da virkelig at du - og de fleste andre i denne tråden - aldri blander sammen begrepene "hjul" og "dekk". For da er man jaggu meg bra uvitende. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå