Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Oversettelse fra norsk til engelsk


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Hvis du benytter en oversetter til skolearbeide så vil du nok oppdage at læreren din kommer til å lure på om du er dum som ett brød.

Vi har jo den klassiske:

 

"Tripp, trapp, tripp, trapp." - dette vil selvsagt bli bare svada på engelsk, men oversetteren din vil likefullt prøve seg med en ord for ord oversettelse.

Lenke til kommentar
Ikke bruk slik oversettelser.

  For og si det mildt de er elendige og til skolearbeid

får du kanskje maks 3 om du leverer inn noe slikt.

Et mye bedre alternativ er og bruke clue eller andre

ordbøker på datamaskinen.

9491246[/snapback]

 

 

Jeg klarte å få en 4- ved å bruke freetranslations.com :!: men kommer ikke til å bruke det igjen ;) hadde bare litt kort med tid for å levere en stil, hehe :cool:

Lenke til kommentar

Du kan vel alltids leie en oversetter til å gjøre det, ellers gjør jeg jobben for 150kr pr. side. :)

(Tar jeg ikke feil, er jeg da billigere enn profesjonelle oversettere, og engelsken vil holde til en femmer i engelsk for VG1.)

 

For litt underholdning, og et godt eksempel på hvor rart gratis oversettelsesprogrammer er, tar jeg med et utdrag fra Wikipedia-artikkelen om Elvis:

 

Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor
Elvis Aaron Presley[1][2] (January 8, 1935 – August 16, 1977), was an American singer, musician and actor. He is a cultural icon, often known simply as Elvis; also "The King of Rock 'n' Roll", or simply "The King".

 

Presley began his career as one of the first performers of rockabilly, an uptempo fusion of country and rhythm and blues with a strong back beat. His novel versions of existing songs, mixing "black" and "white" sounds, made him popular — and controversial — as did his uninhibited stage and television performances. He recorded songs in the rock and roll genre, with tracks like "Hound Dog" and "Jailhouse Rock" later embodying the style. Presley had a versatile voice and had unusually wide success encompassing other genres, including gospel, blues, ballads and pop. To date, he is the only performer to have been inducted into four separate music halls of fame.

Deretter voldtar Freetranslation teksten:

Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor
Elvis Aaron Presleyæ1åæ 2] (8 Januar, 1935 – 16 August, 1977), var en Amerikansk sanger, musiker og skuespiller. Han er et kulturelt ikon, ofte vite enkelt som Elvis ; også «Kongen av Klippe «n» Rulle», eller enkelt «Kongen».

 

Presley begynte hans karriere som en av første artistene av rockabilly, en uptempo fusjon av land og rytme og blues med et sterkt tilbake slo. Hans romanversjoner av finnesende sanger, blander svart/hvitt-lyder, laget ham populær — og controversial — da gjorde hans uninhibited trinn og fjernsynsprestasjoner. Han registrerte sanger i klippen og rulle genre, med spor liker «Jakthund Hund» og «Jailhouse Klippe» senere innlemme stilen. Presley hadde en allsidig stemme og hadde uvanlig vid suksess omfatter annen genres, samt evangelium, blues, viser og smeller. Til å datere seg, han er den eneste til å ha blitt artisten ført inn i fire separate musikkhaller av berømmelse.

 

Den er faktisk ikke voldsomt dårlig, men temmelig langt unna norsk. Likevel en god metode for å få en bedre ide om hva en tekst handler om, spesielt på fremmedspråk man ikke er så stø i. Mistenker dessuten at oversettelsen mellom verdensspråkene er bedre.

Lenke til kommentar
Du kan vel alltids leie en oversetter til å gjøre det, ellers gjør jeg jobben for 150kr pr. side. :)

(Tar jeg ikke feil, er jeg da billigere enn profesjonelle oversettere, og engelsken vil holde til en femmer i engelsk for VG1.)

 

For litt underholdning, og et godt eksempel på hvor rart gratis oversettelsesprogrammer er, tar jeg med et utdrag fra Wikipedia-artikkelen om Elvis:

 

Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor
Elvis Aaron Presley[1][2] (January 8, 1935 – August 16, 1977), was an American singer, musician and actor. He is a cultural icon, often known simply as Elvis; also "The King of Rock 'n' Roll", or simply "The King".

 

Presley began his career as one of the first performers of rockabilly, an uptempo fusion of country and rhythm and blues with a strong back beat. His novel versions of existing songs, mixing "black" and "white" sounds, made him popular — and controversial — as did his uninhibited stage and television performances. He recorded songs in the rock and roll genre, with tracks like "Hound Dog" and "Jailhouse Rock" later embodying the style. Presley had a versatile voice and had unusually wide success encompassing other genres, including gospel, blues, ballads and pop. To date, he is the only performer to have been inducted into four separate music halls of fame.

Deretter voldtar Freetranslation teksten:

Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor
Elvis Aaron Presleyæ1åæ 2] (8 Januar, 1935 – 16 August, 1977), var en Amerikansk sanger, musiker og skuespiller. Han er et kulturelt ikon, ofte vite enkelt som Elvis ; også «Kongen av Klippe «n» Rulle», eller enkelt «Kongen».

 

Presley begynte hans karriere som en av første artistene av rockabilly, en uptempo fusjon av land og rytme og blues med et sterkt tilbake slo. Hans romanversjoner av finnesende sanger, blander svart/hvitt-lyder, laget ham populær — og controversial — da gjorde hans uninhibited trinn og fjernsynsprestasjoner. Han registrerte sanger i klippen og rulle genre, med spor liker «Jakthund Hund» og «Jailhouse Klippe» senere innlemme stilen. Presley hadde en allsidig stemme og hadde uvanlig vid suksess omfatter annen genres, samt evangelium, blues, viser og smeller. Til å datere seg, han er den eneste til å ha blitt artisten ført inn i fire separate musikkhaller av berømmelse.

 

Den er faktisk ikke voldsomt dårlig, men temmelig langt unna norsk. Likevel en god metode for å få en bedre ide om hva en tekst handler om, spesielt på fremmedspråk man ikke er så stø i. Mistenker dessuten at oversettelsen mellom verdensspråkene er bedre.

9514474[/snapback]

 

Den er jo faktisk helt hinsides dårlig. Den tar ikke høyde for at ord har flere betydninger og at innholdet i en setning faktisk påvirker hva ordene betyr. Dette er jo en ren ord for ord oversettelse - det går aldri bra.

Lenke til kommentar

Til ren "forstå-hva-teksten-faktisk-handler-om"-bruk har jeg funnet ut av Google Translate funker fint. Den tar som regel med i beregningen hvilke ord som står sammen, og dermed blir det ikke så håpløs ord-for-ord-oversettelse. Men den støtter ikke norsk enda, men veldig fin f. eks fransk -> engelsk ;)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...