Gå til innhold

Hjelp til engelsk oversettelse av film


madompa

Anbefalte innlegg

Hei

 

Vi skal "gi ut" amatørfilmen vår på DVD, og da tenkte vi at vi først som sist kunne legge ved teksting.

 

Jeg har tekstet filmen på norsk, og har gjort et forsøk på en engelsk oversettelse.

 

Men hvis noen ville ha sett over oversettelsen, og komme med tips og feilrettinger hadde det vært kjempefint :) Det ser ikke så veldig bra ut med mye feil..

 

Vær nådig med meg, jeg oversatte sent i går kveld, og det er tross alt snart to måneder siden jeg har vært på skolen (ja jeg vet det er en dårlig unnskyldning :p ) Men hvis du finner feil jeg ofte gjør, så blir jeg mer enn glad for å få vite det :)

 

offline_subtitles_engelsk.txt

 

Norsk øverst, engelsk oversettelse kommer under. Selv om dere ikke har filmen å se etter, så håper jeg det bør gå greit å skjønne sammenhengen. Spør hvis det er noe. Og hvis dere har noen bedre forslag til engelske banneord, kom med dem ;)

 

 

EDIT: Scenene er delt opp med dobbelt linjeskift. I scene 2 er det to personer som chatter, derfor virker "dialogen" veldig mangelfull. Men dere får se på setningene individuelt.

Endret av madompa
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...