Nedward Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 (endret) Skulle det bli אַידס? Eller gikk jeg glipp av noe?. For øvrig bugger det ordet hele funksjonaliteten når man skriver innlegg. I shat bricks Endret 15. mai 2010 av Dj_eLmO Lenke til kommentar
Yavel Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 oversett אַידס tilbake til engelsk Lenke til kommentar
Aleks Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Hvem i alle dager greier å finne noe sånt? Lenke til kommentar
Bearar Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 (endret) Jiddisk et germansk språk som snakkes av jøder over hele verden Endret 15. mai 2010 av Oppkast Lenke til kommentar
TEE Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Google Translate aksepterer at brukere sender inn forslag til "bedre oversettelser". Dette er et automatisk system, og dersom mange nok sender inn oversettelseskombinasjonen som ble brukt, vil Google automatisk begynne å bruke den frem til den blir rapportert. Gammelt triks for /b/ og Ebaum's som brukes til å trolle. Lenke til kommentar
Mchansern Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Eventuelt at de tolker "AIDS" som "a person who aids you"? Hvem vet... Lenke til kommentar
chokke Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Eventuelt at de tolker "AIDS" som "a person who aids you"? Hvem vet... aids blir hjelpemidler på norsk, så skal ikke se bort ifra det. Lenke til kommentar
vesleengen Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Om noen har sett den nye Haribo reklamen som går nå så: Jeg måtte bare redigere litt på den Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 (endret) Eventuelt at de tolker "AIDS" som "a person who aids you"? Hvem vet... aids blir hjelpemidler på norsk, så skal ikke se bort ifra det. Ikke så rart, da aids kan bli misforstått med aids. Endret 15. mai 2010 av Slimda Lenke til kommentar
Aleks Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 Skrives ikke det aides da? Eller løper jeg i sirkler på jordet nå? Lenke til kommentar
MarqsK Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 (endret) Hvis det hadde vert ment verbet "aids" hadde det stått på Translate. Det gjør i hvertfall det på andre verb. Oversett "run" f.eks. så ser du det. Endret 15. mai 2010 av DevilFish Lenke til kommentar
morgan_kane Skrevet 15. mai 2010 Del Skrevet 15. mai 2010 (endret) årøv אַידסאַידס eller bare lim inn to ganger Endret 15. mai 2010 av morgan_kane Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå