Gå til innhold
Presidentvalget i USA 2024 ×

Den massive skotråden


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

At du må slå opp i ordboka, og tror en 100 års gammel beskrivelse av ordet "mokasin" gjelder i dag, beviser at du er dårlig i norsk.

 

Jeg har nevnt det flere ganger, og det er flere her inne som er fullt inneforstått med historien allerede. Det du hevder ikke har noe norskt ord, altså "loffere" - som har vært i bruk i minst 40 år, er en mokasin.

 

Loffere, som stammer fra myntLOFFERE (penny loafers), er en oppfinnelse gjort av Aurland skofabrikk, basert på indianernes mokasiner. Først het disse Aurlandsmokasinen.

 

Nå er de kjent som Aurlandskoen her i Norge. PATENTEN er en mokasin-konstruksjon. Mens FORMEN/FORMATET har flere navn. Deriblant; Penny loafers (engelsk), loffere (norsk), mokasiner, kiltie-tassel osv osv osv.

 

Høyden på hælen har lite å si i dag. Spesielt ettersom skoene mange av dagens unge bruker ikke har hæl. Sånn som de leketøysskoene mange her inne liker, i gummi og plastikk, som fyller denne tråden flere sider bakover. Sydd av barn i Bangladesh, Kina og Vietnam,

 

Mokasinen har høyere hæl enn disse. Men betraktelig lavere enn hel enn høyhælte ridestøvler, som var vanlig å bruke i områdene hvor indianerne bodde. Tenk indianer og cowboyer.

 

Når mokasinen først og fremst har en hel, så er det da riktig å betegne denne som lav. Konstruksjonen som kjennetegner en mokasin, er måten den er sydd sammen på. Med et "lokk" over rista, påsydd såle osv. Her kan ikke jeg alle fagbegrepene, men når du sammenligner disse skoene med for eksempel engelske sko med snøring, så ser du at de er satt sammen på en annen måte. Dette er kjennetegnet mokasin, som du gjerne må kalle for "loffere". Jeg derimot, foretrekker å bruke mer presise navn.

 

I tillegg så bruker vi ordet "mokasin" om de mokasinene som selges i skobutikker. Og de er helt forskjellig fra indianernes mokasiner, som er mye mer primitive. Så når du sier at skoene ser mer ut som loffere enn mokasiner, så er det ulogisk, ettersom begge deler er det samme.

Hvorfor har du fått for deg at jeg har slått opp i ordlisten? Du kommer iblant med noen syke påstander som ikke bunner i noe.

 

Men siden du kommer med noen gode tips iblant, slår jeg gjerne opp.

Der kan man lese betydniner av oppslagsordet "mokasin":

"1 indianarsko av mjukt skinn utan hæl

2 moderne, lett skinnsko med elastisk sole".

Å gi et ord en betydning, som du og helt sikkert flere andre gjør med mokasin, betyr ikke at vi har et godt norsk ord for det som på engelsk kalles for loafer.

 

Kiltie-tassel betegner en del av skoen som bare pynter, og har ingenting å si for konstruksjonen av skoen ellers.

 

Og det heter "vristen", ikke risten.

 

Jeg gir egentlig en god faen i hvor god i norsk du er eller ikke, men det er bare stusselig at du sier jeg skal lære norsk, når du gjør like mye feil som meg.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...