Dernel Skrevet 10. februar 2007 Del Skrevet 10. februar 2007 (endret) Andate ad inferno femmina scopante hva betyr dette å hvilket språk er det? EDIT: ja okey, er mest ute etter hva det betyr. Endret 10. februar 2007 av Nellemann Lenke til kommentar
Nedward Skrevet 10. februar 2007 Del Skrevet 10. februar 2007 (endret) Det ser ut som latin. Edit: Kanskje det ikke var latin. Jeg prøvde en nett side som angivelig oversetter forskjellige språk. Resultatet ble som følgende når jeg oversatte fra latin til engelsk: "Andate to on the lower side femmina broom" Endret 10. februar 2007 av Dj_eLmO Lenke til kommentar
Nedward Skrevet 10. februar 2007 Del Skrevet 10. februar 2007 (endret) ---------dobbelpost--------- *slett meg* Endret 10. februar 2007 av Dj_eLmO Lenke til kommentar
Kontorstol Skrevet 10. februar 2007 Del Skrevet 10. februar 2007 (endret) Det er italiensk og betyr: Dra til helvete din kvinnelige feier... (sånn ca) Edit: Direkte oversatt til engelsk: You go to hell female sweeping Endret 10. februar 2007 av Kontorstol Lenke til kommentar
Gissan Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Det er italiensk og betyr: Dra til helvete din kvinnelige feier... (sånn ca) Edit: Direkte oversatt til engelsk: You go to hell female sweeping 7915130[/snapback] Hvordan fant du ut det? Lenke til kommentar
klute Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 (endret) Går an å gjette seg til meningsinnholdet: ad = til inferno = helvete femmina = kvinne/kvinnelig andate = aner ikke, men sikkert "dra" eller "brenn" scopante = aner heller ikke, men sikkert ikke noe pent det kan vel egentlig bare være latin eller italiensk, og da sannsynligvis italiensk ettersom jeg ikke tror det er mange som gidder å dra frem latin bare for å skjelle ut noen på den måten Endret 11. februar 2007 av klute Lenke til kommentar
Gissan Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Han fikk jo oversatt setningen direkte / ordrett til engelsk. Hvor finner man en sånn ordbok? Finner bare brukbare norsk - engelsk på nett jeg.. Lenke til kommentar
Cuneax Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Vi har Oversettelsestråden for sånne forespørsler. Stenges. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg