TSP Skrevet 24. januar 2007 Del Skrevet 24. januar 2007 Er det en samling av ord som har fasinert meg innen norsk er det: "Misforstå meg rett". Jeg har sett den samlingen av ord bli brukt i utallige sammenhenger og veldig mye i debatter og generelle diskusjoner. Men har det noe for seg? For det kan vel ikke fungere til stort annet enn ordfyll eller merkerlig formulering? Lenke til kommentar
Fin Skjorte Skrevet 24. januar 2007 Del Skrevet 24. januar 2007 Du er ikke så skarp du Strategy-Player? -misforstå meg rett! Det er vel for å påpeke noe uten å klare å finne de helt rette ordene, eller sette ting litt hardt på spissen. Og for å ikke bli oppfattet som cocky på det så sier man misforstå meg rett! -Så nei, jeg mener ikke at du er sløv! Lenke til kommentar
PelsJakob Skrevet 24. januar 2007 Del Skrevet 24. januar 2007 Det er nok bare en «morsomhet» som har spredt seg som en farsott. Som vi ser av forrige innlegg, er det ikke alle som er klar over at uttrykket faktisk heter «forstå meg rett». Lenke til kommentar
Fin Skjorte Skrevet 24. januar 2007 Del Skrevet 24. januar 2007 Det er nok bare en «morsomhet» som har spredt seg som en farsott. Som vi ser av forrige innlegg, er det ikke alle som er klar over at uttrykket faktisk heter «forstå meg rett». 7790616[/snapback] Ser hvor du vil med vridningen forstå-misforstå men jeg opplever forskjellig betydning av de to. Selvsagt uten å komme på et godt eksempel nå da! Lenke til kommentar
Solid Skrevet 26. januar 2007 Del Skrevet 26. januar 2007 (endret) Det var verken elegant eller morsomt. Endret 26. januar 2007 av Solid Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 26. januar 2007 Del Skrevet 26. januar 2007 (endret) Når man sier noe man vet kan tolkes i flere retninger, sier man "forstå meg rett" og følger gjerne opp med å prøve å lempe tilhøreren inn på riktig spor. En vakker dag skrev noen "misforstå meg rett" i stedet, og dette ble raskt snappet opp av en hel nasjon moroklumper som tror at en vits er like morsom både andre, syttifjerde og nte gang. I dag har tøyseuttrykket skjøvet det opprinnelige utover sidelinjen. Endret 26. januar 2007 av Isbilen Lenke til kommentar
Zethyr Skrevet 26. januar 2007 Del Skrevet 26. januar 2007 Ser hvor du vil med vridningen forstå-misforstå men jeg opplever forskjellig betydning av de to. Selvsagt uten å komme på et godt eksempel nå da! 7790642[/snapback] Jeg legger ikke forskjellig betydning i det to uttrykkene. Lenke til kommentar
Fin Skjorte Skrevet 28. januar 2007 Del Skrevet 28. januar 2007 Ser hvor du vil med vridningen forstå-misforstå men jeg opplever forskjellig betydning av de to. Selvsagt uten å komme på et godt eksempel nå da! 7790642[/snapback] Jeg legger ikke forskjellig betydning i det to uttrykkene. 7805236[/snapback] Muligens det stemmer. Har faktisk tenkt litt på forstå vs misforstå de siste dagen(!), og med nærmere ettertanke så tror jeg at jeg bruker de vilkårlig om hverandre. Kan ikke huske å synes at misforstå uttrykket noen gang har vært morsomt heller da. Fint mulig det er en lingvistisk vittighet som har gått meg hus forbi! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå