Sheldon C Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 (endret) Jeg tror det er kun sesong 1 som er kommet på sone 2 med norsk teksting. Denne får du kjøpt bl.a på dvdhuset.no eller cdon.no for drøye 300 kroner. Endret 11. februar 2007 av Bond007 Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 (endret) Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". Endret 11. februar 2007 av Stian89 Lenke til kommentar
Varmo Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". 7922055[/snapback] Kan være enig i at enkelte replikker kan bli ødelagt med den norske teksten, likevel foretrekker jeg å ha det, vet ikke helt hvorfor Lenke til kommentar
Sheldon C Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". 7922055[/snapback] Hver sin smak! Jeg må ihvertfall ha norsk teksting på alt jeg ser. Ikke på grunn av at jeg ikke forstår engelsk, men jeg synes det er tungt å se uten teksting. Selv om man har norsk teksting på, så kobler man jo ikke ut lyden. Så en kombinasjon av teksting og at man selv tolker talen er det optimale. Lenke til kommentar
Exclusive Skrevet 11. februar 2007 Del Skrevet 11. februar 2007 Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". 7922055[/snapback] Kan være enig i at enkelte replikker kan bli ødelagt med den norske teksten, likevel foretrekker jeg å ha det, vet ikke helt hvorfor 7922092[/snapback] Det kan jo hvere greit hvis det kommer noen ord du ikke forstår. Lenke til kommentar
Slacks Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Det beste er vel igrunnen engelsk tale og engelsk tekst. Lenke til kommentar
HanEneTomaten Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Arthur er den eneste gode av dem, og Carrie er litt fin Kan ikke fatte hvordan Doug landa hu, Televizon magix! ' 7793334[/snapback] Det har jeg hørt mange ganger Doug er fet han da, villt typisk amerikaner Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". 7922055[/snapback] Hver sin smak! Jeg må ihvertfall ha norsk teksting på alt jeg ser. Ikke på grunn av at jeg ikke forstår engelsk, men jeg synes det er tungt å se uten teksting. Selv om man har norsk teksting på, så kobler man jo ikke ut lyden. Så en kombinasjon av teksting og at man selv tolker talen er det optimale. 7922111[/snapback] Tror jeg skjønner hva du mener , men etter min erfaring er engelske tv-serier/filmer uten norsk teksting den desidert beste måten å lære seg engelsk på. Du får med deg hvordan det engelske språket virkelig brukes i dagligtalen! Hvis du synes det er tungt nå, er sannsynligheten for at du kan vende deg til det, og lære deg mye mer engelsk, stor, om du bare gir det en sjanse. Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Arthur er den eneste gode av dem, og Carrie er litt fin Kan ikke fatte hvordan Doug landa hu, Televizon magix! ' 7793334[/snapback] Carrie er fin i sesong 1,2,3,4... Men i f.eks 6-7-8 blir hun veldig stor, hun er gravid i flere av dem. Lenke til kommentar
Slacks Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Er det engelsk tekst på de engelske dvdene? Lenke til kommentar
Sheldon C Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Det beste er vel igrunnen engelsk tale og engelsk tekst. 7943016[/snapback] Skrekk og gru...ofte når det er engelsk teksting så er det tekstet for hørselshemmede. Da tekster de også lyder, f.eks "døren knirker" . Fryktelig irriterende!! Lenke til kommentar
Sheldon C Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Norsk teksting er horribelt, det ødelegger mange "punch-lines". 7922055[/snapback] Hver sin smak! Jeg må ihvertfall ha norsk teksting på alt jeg ser. Ikke på grunn av at jeg ikke forstår engelsk, men jeg synes det er tungt å se uten teksting. Selv om man har norsk teksting på, så kobler man jo ikke ut lyden. Så en kombinasjon av teksting og at man selv tolker talen er det optimale. 7922111[/snapback] Tror jeg skjønner hva du mener , men etter min erfaring er engelske tv-serier/filmer uten norsk teksting den desidert beste måten å lære seg engelsk på. Du får med deg hvordan det engelske språket virkelig brukes i dagligtalen! Hvis du synes det er tungt nå, er sannsynligheten for at du kan vende deg til det, og lære deg mye mer engelsk, stor, om du bare gir det en sjanse. 7943092[/snapback] Som sagt, jeg har ingen problemer med å forstå engelsk. Men noen ganger er det vanskelige ord som gjør det uforståelig og man mister dermed sammehengen. I tillegg er det ofte på amerikanske serier en del poenger som man nesten må være amerikansk for å skjønne. Da er det greit med teksting der oversetteren har laget en "norsk variant", selv om de ikke alltid er like vellykket. Nå er det ganske enkelt språk i Kongen av Queens, så denne serien går til nød uten norsk teksting. Men andre serier er teksting påkrevd. F.eks West Wing der det er utrolig mye politiske uttrykk. Lenke til kommentar
Slacks Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Det beste er vel igrunnen engelsk tale og engelsk tekst. 7943016[/snapback] Skrekk og gru...ofte når det er engelsk teksting så er det tekstet for hørselshemmede. Da tekster de også lyder, f.eks "døren knirker" . Fryktelig irriterende!! 7943570[/snapback] Er veldig vant med slik teksting. Har et par hundre dvder fra kina med slik teksting går fint for meg, men er jo irriterende. Lenke til kommentar
HanEneTomaten Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 Glad for at Norge ikke er et av de landene som døbber alt som går på tv. Hvis dere noengang har vært i Tyskland, vil du se at de døbber ALT! Noen ganger er det til og med bare 1 person med alle stemmene i programmene (som i askepott på julaften..) Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 14. februar 2007 Del Skrevet 14. februar 2007 (endret) Glad for at Norge ikke er et av de landene som døbber alt som går på tv. Hvis dere noengang har vært i Tyskland, vil du se at de døbber ALT! Noen ganger er det til og med bare 1 person med alle stemmene i programmene (som i askepott på julaften..) 7944708[/snapback] Skaffet meg sesong 3 dubbet til tysk, i håp om å lære tysk. Ingen suksess edit leif Endret 14. februar 2007 av Stian89 Lenke til kommentar
Deathie Skrevet 15. februar 2007 Del Skrevet 15. februar 2007 Glad for at Norge ikke er et av de landene som døbber alt som går på tv. Hvis dere noengang har vært i Tyskland, vil du se at de døbber ALT! Noen ganger er det til og med bare 1 person med alle stemmene i programmene (som i askepott på julaften..) 7944708[/snapback] Skaffet meg sesong 3 dubbet til tysk, i håp om å lære tysk. Ingen suksess edit leif 7945900[/snapback] Hahaha! Årets skivebom! :!: :!: Lenke til kommentar
dedLy_sCoRpIoN Skrevet 16. februar 2007 Del Skrevet 16. februar 2007 Då vart dette siste sesong av Kongen av Queens, den blir tatt av lufta i mai. VG-artikkel om dette Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 16. februar 2007 Del Skrevet 16. februar 2007 Då vart dette siste sesong av Kongen av Queens, den blir tatt av lufta i mai. VG-artikkel om dette 7959302[/snapback] Vg var litt veeel sent ute med den der da... Lenke til kommentar
Sluven Skrevet 16. februar 2007 Del Skrevet 16. februar 2007 Trist spør du meg. Kongen av queens er bra Lenke til kommentar
Stian89 Skrevet 16. februar 2007 Del Skrevet 16. februar 2007 Trist spør du meg. Kongen av queens er bra 7959343[/snapback] Veldig trist faktisk Men vil allikevel påstå at de første sesongene er best. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå