Gå til innhold

Nå kan du kjøpe Blackberry Pearl


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Din artikkel om BlackBerry Pearl (Nå kan du kjøpe BlackBerry Pearl).

 

Jeg leste din artikkel om BlackBerry Pearl og ble litt sjokkert å lese da jeg leste "Før denne datoenvar disse telefonene kun å få kjøpt i USA og noen europeiske land."

 

Jeg bor i Ottawa, Canada. Ottawa er Canadas hovedstad og ligger ca. 500 kilometre fra en by som heter Waterloo. Jeg har faktisk besøkt byen flere ganger. I Waterloo ligger en kompani som heter Research In Motion (RIM). Det er kanadiske RIM som produserer produkten BlackBerry. Jeg har faktisk fulgt med RIMs suksess med BlackBerry i de sisten ti årene, med stor glede fordi jeg er også kanadisk statsborger og er svært glad at RIMs produkter har blitt så populære verden rundt.

 

BlackBerry er en kanadisk produkt som ble lansert i Canada langt før De forente stater og Europa. Kanadiere har eid BlackBerry-er langt før andre mennesker og dette er grunnen til min e-post til deg.

 

BlackBerry er brukt i Canada av mange forskellige grupper, inkluderende Canadas regjeringer og offentlig administration. Å si at produkten kun å få kjøpt i USA og Europa er feil. Mange kompanier i De forente stater har prøvd uten suksess å stoppe BlackBerrys suksess i landet fordi den ikke er amerikansk. Amerikanerne liker ikke når utenlandske varer og produkter blir mere populære enn sine egne.

 

Du skulle forandre din artikkelen for å gi dine lesere sannheten om BlackBerry før hele den norske befolkning tror at BlackBerry er amerikansk!

 

MVH.

 

Erik Aasland

Lenke til kommentar
*snip

 

MVH.

 

Erik Aasland

7456281[/snapback]

 

Aha! Takk for opplysningen! Det var faktisk helt nytt for meg, jeg var overbevist om at hele greia var total-amerikansk (eller, vent, Canada ligger jo strengt tatt i Amerika). Total-USAsk høres bare teit ut uansett. I hvert fall; interessant!

Lenke til kommentar
*snip

 

MVH.

 

Erik Aasland

7456281[/snapback]

 

Aha! Takk for opplysningen! Det var faktisk helt nytt for meg, jeg var overbevist om at hele greia var total-amerikansk (eller, vent, Canada ligger jo strengt tatt i Amerika). Total-USAsk høres bare teit ut uansett. I hvert fall; interessant!

7456338[/snapback]

 

 

Journalisten beskriver ikke BlackBerry, bare at den er solgt kun i USA og noen europeiske land. Ordet amerikansk ble ikke brukt i artikkelen, men bar reise til Canada og kall kanadiere for amerikanere, de skal slå deg i munnen.

 

Si meg, når man skriver amerikanske Blackberry, hva tror nordmenn? Ja, Amerika og amerikanske kan bety (på norsk, men ikke engelsk og de fleste språkene) hele Nord-Amerika og Sør-Amerika men hva tror nordmenn først og fremst? Tror de at BlackBerry kommer fra Meksiko eller Canada? Tror de at BlackBerry kommer fra Chile eller Brasil? ALDRI! De leser 'amerikanske BlackBerry' og de tror --- med en gang --- De forente stater! Jeg har lest mange stygge ord om BlackBerry som nordmenn har skrevet fordi de tror (feil!) at BlackBerry er amerikansk, fra USA. Hvorfor tror nordmenn at BlackBerry er amerikansk? Det er fordi norske journalister beskriver alt for ofte BlackBerry som amerikansk, for eks., 'amerikanske Blackberry' eller de gjør ikke sine hjemmelekser om produkten som ville vise at produkten er kanadisk.

 

Si meg, hvorfor er det galt å skrive 'kanadiske BlackBerry' eller å si at BlackBerry er fra Canada? Hvorfor er det så forferdelig å beskrive BlackBerry som kanadisk, eller ting som er kanadiske som kanadisk? Det er jo sannheten om produkten og sannheten lyver ikke.

 

Det er jo merkelig at norske journalister beskriver produkter og ting fra Japan som japanske og slike ting fra Korea som koreanske - men aldri asiatiske Sony eller asiatiske LG. Når jeg leser kanadiske aviser beskriver kanadiske journalister norske ting (som Statoil, Statnett, Norsk Hydro eller NorskeSkog) som norske, ikke skandinaviske eller nordiske.

 

Det er jo tid å være mer klar!

Lenke til kommentar
Det er vel like irriterende for kanadiere å bli kalt amerikanere som at amerikanske nyheter sier Oslo ligger i Sverige.

7457549[/snapback]

 

I Canada har vi det samme problemet med amerikanske journalister når de skriver om Canada. Det er forferdelig at amerikanske journalister har så mange problemer med Canada og Sverige. Bar se på denne websiden som viser hvor mange problemer norske journalister har med Canada, også meget skuffende! :no:

 

http://norwaymediawatch.blogspot.com/

Lenke til kommentar

eaasland; håper ikke du tok mitt innlegg som kritikk mot deg, det var absolutt ikke ment sånn! Når jeg leser det nå høres det forferdelig sarkastisk ut, men det var ikke slikt ment. Beklager!

 

Jeg tenker som de fleste automatisk på USA når jeg hører 'amerikansk', og det er egentlig en uting. Men, vi har jo strengt tatt ikke noe ord på ting som kommer fra USA. Statsk? Forentsk? USAsk? Om det hadde eksistert et ord for dette, tro jeg vi lett kunne ha ungått forvirringen rundt dette.

Lenke til kommentar
eaasland; håper ikke du tok mitt innlegg som kritikk mot deg, det var absolutt ikke ment sånn! Når jeg leser det nå høres det forferdelig sarkastisk ut, men det var ikke slikt ment. Beklager!

 

Jeg tenker som de fleste automatisk på USA når jeg hører 'amerikansk', og det er egentlig en uting. Men, vi har jo strengt tatt ikke noe ord på ting som kommer fra USA. Statsk? Forentsk? USAsk? Om det hadde eksistert et ord for dette, tro jeg vi lett kunne ha ungått forvirringen rundt dette.

7474561[/snapback]

 

For ting som kommer fra Meksiko, bruk ordet meksikansk. For ting som kommer fra De forente stater, bruk ordet amerikansk. For ting som kommer fra Canada, bruk kanadisk. For alle tre land, bruk ordet 'nord-amerikansk'. Det er ganske enkelt fatisk. På denne siden av havet lærer folk at det er to verdensdeler - Nord-Amerika og Sør-Amerika. Det finnes ikke noe land i - untatt De forente stater - Nord-Amerika eller Sør-Amerika hvor folk beskriver seg som 'amerikansk'. De fleste som bor i disse landene liker ikke mennesker fra De forenete stater, dvs. 'amerikanere'.

 

Hvis det norske språk kan importere så mange engelske ord (comeback, å maile, osv.) for å beskrive ting, for å være mer tydelig, kan det ikke bruke eksisterende norske ord som 'nord' og 'sør' for å være tydeligere? Men hvordan kan nordmenn forandre denne situasjonen når nesten hele den norske befolkning er så forelsket i De forente stater? Det er bare nordmenn og det norske språk som mister noe.

Endret av eaasland
Lenke til kommentar

Til dem som liker denne og har lyst på den, vær obs på at hvis du ikke har BB-abb så vil endel av mobilens funksjoner trolig ikke fungere (automatisk fjernet fra menyene), slik som f.eks wap/web-browseren.

 

(med forbehold om at vår Vodafone-versjon er spesielt tilpasset av Vodafone)

Lenke til kommentar
  • 1 måned senere...
×
×
  • Opprett ny...