Gå til innhold

Filmprat v2.0 - Generell diskusjon om/rundt film


LarsP

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Pixar må ikke sees på norsk. Aldri. Forsåvidt, eneste filmene med god dubbing jeg har kommet over må være Istid, Shrek og Sannheten om Rødhette.

 

EDIT: Og Et Kongerike For En Lama.

Jeg har oppvokst med Toy Story og A Bugs Life på VHS på norsk, og elsker det. Finding Nemo så jeg også på norsk første gang, og jeg liker den bedre enn engelske versjonen.

Lenke til kommentar
Da var det tid til en film nå snart... Har ett par men klarer ikke bestemme meg..

 

Which one? :fun:

Clerks

Changeling

The Assasination of Jesse James by ett eller annet

James Bond - Dr. No (Sett før men frister igjen)

Schindlers list (Sett før men frister igjen)

Personlig er jeg svært svak for sentimentale filmer. Schindler's List.

Lenke til kommentar

Så akkurat Where Eagles Dare på TCM..faen så lyst jeg har å se den på kino en gang. Finnes kinoer som viser så gamle filmer? Den har jo fantastiske lydeffekter og MASSE eksplosjoner, og soundtracket som nesten bare er skarptrommer og brass. Den siste halvtimen er jo nesten konstante eksplosjoner og broer som sprenges og ammunisjonslagere som går i lufta.

 

Edit: kom jo på cinemateket, men de har ikke satt opp WED hvertfall..

Endret av Bytex
Lenke til kommentar

 

Film musikken er konge, noe av det bedre som er laget i mine øyne (ører?)

 

Filmen er ikke så gal den heller, etter at jeg lånte den av en en fyr som var sammen med tanta til mora mi på midten av '80 tallet så har jeg vel sett filmen godt over 50 ganger og like gøy hver gang. Går nå bare å venter på at den skal slippes på BD, men den musikken gjør at jeg får fryktelig lyst til å hive den i spilleren NÅ!

Lenke til kommentar
Gjest Slettet-D7I5Gr2
Sannheten om Rødhette.

Er du seriøs nå? Den filmen er elendig på norsk dubbing.

Nyere norsk dubbing er til tider ekstremt dårlig, (istid derimot er bedre på norsk i min bok) men

eldre dubbing: Jungelboken,Aladin,Skjønnheten og udyret,Løvenes Konge syns jeg er god dubbing så absolutt.

(anbefaller alle å se Lady and the Tramp på orginalspråk btw)

Lenke til kommentar

Ja, det er liksom en klassisk James Bond-film satt i 2. verdenskrig, men helt isolert fra selve krigen, den er bare en unnskyldning for å drepe masse nazister med tullete aksenter mens de tar seg inn i slottet og rømmer igjen. Ikke noe "war is hell" tull som de tvinger i oss i hver eneste film nå for tiden. Her snakker tyskerne enten perfekt London English eller "vii vill kill zer amerikan!" tulleengelsk.

Og det er flere plot twists man bare får hakeslepp av første gang man ser filmen. Spion-eventyr av høyeste grad. Sleng inn et par sexy, busty, damer og man har en ypperlig blanding.

 

Og det er 2x James, Richard Burton og Clint Eastwood er omtrent like dyktige og like barske.

Endret av Bytex
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...