Gå til innhold

Filmprat v2.0 - Generell diskusjon om/rundt film


LarsP

Anbefalte innlegg

Det er slitsomt å høre østlandsk på film. Det høres barnslig ut. Men så er det også slitsomt å høre bergensk, det høres så brautende og primitivt ut. Trøndersk er slitsomt fordi det er trøndersk og nordlendinger skjønner jeg ikke alltid hva sier. Jeg sliter rett og slett med norsk på film, det er et eller annet der som plager meg. Idiotisk, men jeg jobber nå med det.

 

Får bare håpe på at norsk film leverer bra opplevelser. Jeg er enig i at Oslo som "arena" er litt vel brukt opp, men jeg er nå uansett mer positiv til norsk film nå enn hva jeg var for et år siden. Får håpe det varer :)

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Evil Dead-serien og Braindead er noe av det ypperste man finner av film. Klassiske slasherfilmer er ikke å forakte heller.

 

Kill Buljo er en lavbudsjetts tullefilm. Tommy Wirkola har talent.

 

Uansett fint å se annet enn flaue dramakomedier om livet i Oslo i norsk film.

Jeg er glad for vi har noen norske regissører som velger å lage noe annet enn filmer om trause nordmenn ala Elling.

 

Dårlig eksempel. Elling er noe av det beste Norge har fått til på filmfronten imo.. Men jeg er enig i at det er flott at norske regissører har begynt å eksprimentere i f.eks. grøsser-sjangeren :)

Tror han var sarkastisk...

Lenke til kommentar
Det er slitsomt å høre østlandsk på film. Det høres barnslig ut. Men så er det også slitsomt å høre bergensk, det høres så brautende og primitivt ut. Trøndersk er slitsomt fordi det er trøndersk og nordlendinger skjønner jeg ikke alltid hva sier. Jeg sliter rett og slett med norsk på film, det er et eller annet der som plager meg. Idiotisk, men jeg jobber nå med det.

 

Får bare håpe på at norsk film leverer bra opplevelser. Jeg er enig i at Oslo som "arena" er litt vel brukt opp, men jeg er nå uansett mer positiv til norsk film nå enn hva jeg var for et år siden. Får håpe det varer :)

Det er en kombinasjon av oppbrukte skuespillere og den sterile dialekta samt teatertonefallet som plager meg med "østlandsk" film. Er det en dialekt jeg dog syns er verre må det være stavangersk. Klin umulig å skjønne noenting.

Lenke til kommentar
Evil Dead-serien og Braindead er noe av det ypperste man finner av film. Klassiske slasherfilmer er ikke å forakte heller.

 

Kill Buljo er en lavbudsjetts tullefilm. Tommy Wirkola har talent.

 

Uansett fint å se annet enn flaue dramakomedier om livet i Oslo i norsk film.

Jeg er glad for vi har noen norske regissører som velger å lage noe annet enn filmer om trause nordmenn ala Elling.

 

Dårlig eksempel. Elling er noe av det beste Norge har fått til på filmfronten imo.. Men jeg er enig i at det er flott at norske regissører har begynt å eksprimentere i f.eks. grøsser-sjangeren :)

Tror han var sarkastisk...

 

Var han?

Lenke til kommentar
Er det en dialekt jeg dog syns er verre må det være stavangersk. Klin umulig å skjønne noenting.

Snakker selv Stavangersk (Sandnesisk egentlig), og har faktisk også problemer med dialekten på TV. Veldig merkelig.

 

Var han?

Tror jeg ikke.

Endret av Venerable
Lenke til kommentar

Sliter fælt med påtvungne Stavangerdialekten et flertall av de lokale “siddis” skuespillerne har tatt med seg (nei, ikke alle, det finnes et par dyktige skuespillere). Pia Tjelta er helt forferdelig, og hver gang jeg så den godeste “Mars og Venus” promoteringen på TV, hvor spørsmålet “elske du meg ikke lengre?” ble sprengt utover TV-høytalerne, fikk jeg en råtten følelse i tarmsystemet. Greit nok, kanskje det ikke er så forferdelig, men Stavangerdilakten har en tendens til å høre altfor “stavangersk” ut. Ja, rett og slett. Kan ikke akkurat si at hele byen legger like mye trykk på ordene som Pia, eller dronningen av flauhet: Mia Gundersen.

 

Er Stavangergutt selv, så det har nok noe med det.

Endret av SgtKabukiman
Lenke til kommentar

Syns vi en gang for alle skal fjerne norsk fra norge, og bytte til Engelsk, ikke noe mer nynorsk på skolen, ikke noe mer norsk på skolen i stede for å lese tråtte norske bøker, kan vi lese engelske i stede, Norsk kan være noe Norsk-Amerikanere kan prøve seg på når vi kommer på besøk, men ellers skal vi ikke bruke det,

 

Jeg forventer ikke at alle skal slutte å snakke norsk med en gang, men vi kan begynne med film, viss alle norske filmer blir spillt inn på engelsk, så får vi flere fordeler, 1 ikke noe mere kipe norske teater fremføringer, 2 ikke masse rare dialekter ingen liker eller skjønner, 3 mer selgbar i utlandet. 4 ikke noe mere kip døbbing av animasjons filmer.

Lenke til kommentar
I Max Manus snakker han østlandsk, så jeg lurer på hva han egentlig snakker?

 

Visste ikke at han var med i Max Manus før nå jeg. Har sett filmen, men klarer ikke å plassere han. Han spilte visstnok en "Roy Nilsen". Hvem var det igjen?

 

I følge wiki er han født i Stavanger, så det er vel trolig morsmålet hans

Lenke til kommentar

Jeg så Max Manus forrige helg og jeg hadde store problemer med å forstå hva de sa.

men når de kom tl skottland,og han ene snakket og da forsto jeg det utmerket(altså mye bedre enn norsken).

men så har vi jo jeg er Dina og selv om filmen er kjempebra ,

så var engelsken til noen av de norske skuespillerene utrolig komisk og passet ikke helt til filmen :p

Endret av Ehtram
Lenke til kommentar
Det var jo nettopp noe av fordelen med Max Manus. Her skulle ikke engelsken passe så veldig bra, det skulle jo høre ut som nordmenn fra arbeiderklassen som kanskje ikke hadde et veldig skarpt ordforråd i engelsk.

 

Ja, det er ikke akkurat noe man kan kritisere filmen for, men tenk så mye stiligere det hadde hørtes ut om en eller annen Hollywood fyr hadde sagt de linjene der... "My country was stolen from me, Sir... and I want it back!"

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...