MC2 Skrevet 24. oktober 2006 Del Skrevet 24. oktober 2006 Dette spørsmålet har sikkert vært oppe tusen og trettisju ganger før, men det er umulig å søke på det med google og jeg klarte ikke å finne noe med forumets søkemotor;Hvorfor kaller alle her en sticky for annonsering og annonsering bare har forsvunnet? Er det ikke mer gunstig å kalle det for noe mer passende som "sticky"? Lenke til kommentar
kilogram Skrevet 25. oktober 2006 Del Skrevet 25. oktober 2006 Vi er svært lite glad i å ta i bruk engelske ord her i nettverket, så i så fall må det oversettast til norsk. Den beste oversettelsen vi fant var "annonsering", sidan den ordrette betydningen av "sticky" er; adj klebrig, klissete, klam, vanskelig, treg adj treg, vrien, vrang, ømtålig, delikat, pinlig Eg trur "annonsering" er dekkande foreløpig... Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg