Krillekongen Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Er anfs-subben bra? Bør jeg skaffe den? Lenke til kommentar
Mads-b Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Den bør du skaffe ja. Noen skavanker ser jeg, men kan du ikke relativt bra med Japansk vil du ikke merke det. Jeg holder med anfs. Lenke til kommentar
Krillekongen Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 (endret) Yess! Da skal jeg skaffe den asap! Har anfs sluppet 16? Cause I can't find it! Endret 31. januar 2007 av BrageC Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Nja, de anfs-subbene jeg har sett er ganske dårlige, det virker ofte som om de er oversatt ord for ord uten tanke på engelsk grammatikk. Animanda er mye bedre. Lenke til kommentar
@ir Skrevet 31. januar 2007 Forfatter Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Jeg har også samme mening om anfs som Isbilen. Er ikke særlig fornøyd med anfs' subbing, og mange av ordene er direkte feil oversatt. Anbefaler Animanda, fra min side. Lenke til kommentar
Letium Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Nja, de anfs-subbene jeg har sett er ganske dårlige, det virker ofte som om de er oversatt ord for ord uten tanke på engelsk grammatikk. Animanda er mye bedre. 7842312[/snapback] Ja, ord for ord-oversetting har jeg sett flere ganger. Som for eksempel: "He is toying with us." Lenke til kommentar
Krillekongen Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Ja, ord for ord-oversetting har jeg sett flere ganger. Som for eksempel: "He is toying with us." 7843860[/snapback] Det er da rett det..? Ah.. Har sett 16 nå. Har bare en ting å si. WTF. Er det bare jeg som er ekstremt overrasket, og en smule irritert? Gliset gikk over til et par med store øyne, som gikk over til et glis, og over til et par med store øyne. Nå er jeg forvirret. Lenke til kommentar
Mads-b Skrevet 31. januar 2007 Rapporter Del Skrevet 31. januar 2007 Synes det var logisk oppbygd hele episoden, jeg. Litt overrasket over valget til Light, men alt er vel ikke hva det utgir seg for å være Lenke til kommentar
Gjest Slettet-p4PIYwb6 Skrevet 1. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 1. februar 2007 Synes det var logisk oppbygd hele episoden, jeg. Litt overrasket over valget til Light, men alt er vel ikke hva det utgir seg for å være 7843977[/snapback] Hva skjedde? Forklare i spoiler? (Har lest mangaen) Lenke til kommentar
Pug Skrevet 1. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 1. februar 2007 Huff, anfs er jo helt forferdelig. Ikke last ned anfs. Prøver Animanda nå. Lenke til kommentar
Luchy Skrevet 1. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 1. februar 2007 Hva skjedde? Forklare i spoiler? (Har lest mangaen) Klikk for å se/fjerne innholdet nedenfor Han sa ha ville bli satt i varetekt fordi han trodde han ikke var klar over at han selv er Kira. Men som ale vet er jo dette bare et skuespill for å forvorre L Lenke til kommentar
( ´Д`) VIP QUALITY!! Skrevet 3. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 3. februar 2007 (endret) Hmm, anser ikke meg selv som den rette til å si om en subbing er bra eller ikke. Det eneste jeg vet er at jeg har sett på episoder subbet av Live-evil. Kan noen si om disse er bra eller ikke? Nå er det ikke slik at jeg ser episodene med en gang de kommer ut, så det spiller ingen rolle om de skulle være litt tregere enn de andre. Endret 3. februar 2007 av Motoko Lenke til kommentar
Pug Skrevet 3. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 3. februar 2007 Jeg synes Live-Evil er best, men de sluttet å subbe når Death Note ble licensed i USA. Om du ikke merker selv at noe ikke er bra med subbinga til f.eks. anfs er det ikke akkurat noe problem å se på anfs sine releaser heller da? Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 3. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 3. februar 2007 Hvis man ikke synes det er noe galt med anfs, er det et tegn på at man ikke er stødig nok i engelsk, og nettopp derfor bør man holde seg unna for ikke å ta til seg en setningsoppbygning som er helt på jordet. BTW: "Toying with us" er et helt streit engelsk uttrykk. Lenke til kommentar
Pug Skrevet 3. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 3. februar 2007 Hvis man ikke synes det er noe galt med anfs, er det et tegn på at man ikke er stødig nok i engelsk, og nettopp derfor bør man holde seg unna for ikke å ta til seg en setningsoppbygning som er helt på jordet. 7862147[/snapback] Ja, godt poeng Lenke til kommentar
@ir Skrevet 3. februar 2007 Forfatter Rapporter Del Skrevet 3. februar 2007 Jeg hadde rådet dere til å vike unna anfs. Jeg pleide å se på Live-evil til serien ble lisensert. Nå ser jeg på animanda, noe jeg faktisk anbefaler. Lenke til kommentar
( ´Д`) VIP QUALITY!! Skrevet 4. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 4. februar 2007 Selvfølgelig ser jeg om det har gått litt fort rundt i svingen om det var gjort en dårlig jobb i subbinga, tingen er vel heller at det ikke bryr meg så hardt når jeg først har lastet ned en rekke episoder fra en so-so subbegjeng. Vet jeg på forhånd om en subbing er bra eller ikke så tilpasser jeg meg seff det. Det med Live-evil ante meg, så jeg får fortsette fra der jeg slapp (ep.10) med Animada. Takk for råd, hint, tips, info, oppfordringer, osv. Må til slutt erklære Death Note som verdens mest intelektuelle manga/animeserie Lenke til kommentar
lain Skrevet 4. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 4. februar 2007 Nå skal det sies at jeg for det meste ser på det første som kommer, for så å hente å se igjen når C1 releaser sine subs. Lenke til kommentar
Mads-b Skrevet 5. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 5. februar 2007 Hvis man ikke synes det er noe galt med anfs, er det et tegn på at man ikke er stødig nok i engelsk, og nettopp derfor bør man holde seg unna for ikke å ta til seg en setningsoppbygning som er helt på jordet. 7862147[/snapback] Ja, godt poeng 7862169[/snapback] Personangrep? Vil ikke si at alle som benytter seg av anfs er dårlige i engelsk. Dessuten er det vel ingen som ser på anime for å forbedre setningsoppbygningen sin? Subbing bruker jeg som en støtte for ord jeg ikke forstår, og det er feelingen i episoden som teller for meg. Forøvrig har jeg høyere avsluttende engelskkarakterer enn dere Lenke til kommentar
Pug Skrevet 5. februar 2007 Rapporter Del Skrevet 5. februar 2007 (endret) Hvis man ikke synes det er noe galt med anfs, er det et tegn på at man ikke er stødig nok i engelsk, og nettopp derfor bør man holde seg unna for ikke å ta til seg en setningsoppbygning som er helt på jordet. 7862147[/snapback] Ja, godt poeng 7862169[/snapback] Personangrep? Vil ikke si at alle som benytter seg av anfs er dårlige i engelsk. Dessuten er det vel ingen som ser på anime for å forbedre setningsoppbygningen sin? Subbing bruker jeg som en støtte for ord jeg ikke forstår, og det er feelingen i episoden som teller for meg. Forøvrig har jeg høyere avsluttende engelskkarakterer enn dere 7875717[/snapback] Nei? Var da svært så hårsår man skulle være da Det kan være et tegn på at noen av de som ser på anfs sine releaser kanskje er dårlige i engelsk, pga. at det tross alt er rimelig dårlig oversatt, ofte ord-for-ord og med dårlig setningsoppbygning. Selvfølgelig er det bare snakk om et fåtall. De fleste ser sikkert på anfs fordi de tross alt er raskest ute med nye episoder. For min del blir en del av feelingen i episoden ødelagt når jeg ser ord-for-ord oversettelser. Det er ikke noe problem å forstå, for all del, men hele episoden føles litt dårligere når den er oversatt på en dårlig måte. Selvfølgelig er det jo en grunn til dette; anfs slipper jo episodene mye tidligere enn alle andre. Forøvrig ser jeg ikke hvordan du kan ha høyere engelskkarakterer enn alle oss, med mindre du har en sjuer (med mindre det er snakk om høyere utdanning, som høgskole eller universitet, og da blir skrytet ditt jammen meg enda mer usaklig). Og jeg ser forøvrig heller ikke hva faen dette har med saken å gjøre i det hele tatt? Skryt? Endret 5. februar 2007 av Pug Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå