Treblad Skrevet 5. november 2002 Del Skrevet 5. november 2002 Det Norske Filmtilsynet (eller noe:)) må ta hensyn til at ikke alle folk over 15 år er god i engelsk. For begge parter er det faktisk best med tekst... De som ikke liker teksten kan bare prøve å tvinge seg til å ikke se på den. :smile: Når det gjelder bugging derimot er jeg fult enig med at det er dumt/teit/jalla osv. Lenke til kommentar
Blodhemn Skrevet 5. november 2002 Del Skrevet 5. november 2002 Syns enkelte filmer gjør seg bra dubba jeg : Ice Age og Asterix og Britene kommer til minnet.. Når det gjelder teksting så synes jeg det er en grei ting å ha, klarer meg utmerket bra uten, men det er mange som ikke gjør det.. jeg har ikke noe problemer med det, med mindre det er i gul-tekst... Slike filmer nekter jeg plent å se... Lenke til kommentar
Ola PeK Skrevet 5. november 2002 Del Skrevet 5. november 2002 Quote: Den 2002-11-05 16:32, skrev Treblad:Når det gjelder bugging derimot er jeg fult enig med at det er dumt/teit/jalla osv. Hey, stop dubbing me! :wink: Lenke til kommentar
Anders Leipsland Skrevet 5. november 2002 Del Skrevet 5. november 2002 Quote: Den 2002-11-05 16:32, skrev Treblad:For begge parter er det faktisk best med tekst...De som ikke liker teksten kan bare prøve å tvinge seg til å ikke se på den. :smile: Hvem er "begge parter" her? Filmtilsynet og de som ikke forstår engelsk godt nok? Du kan umulig mene at det er best med teksting for oss som ikke liker teksting? Høres ut som en AP fyr du :wink: btw så er det *umulig* å ikke se på en tekst som faktisk dekker noe av selve bildet. Når jeg tenker meg om, var hele innlegget ditt ironisk? Lenke til kommentar
Lch Skrevet 5. november 2002 Del Skrevet 5. november 2002 Quote: Den 2002-11-05 16:32, skrev Treblad:Det Norske Filmtilsynet (eller noe:)) må ta hensyn til at ikke alle folk over 15 år er god i engelsk. Det er ikke de som bestemmer det. Og de heter Statens Filmtilsyn. :smile: Quote: For begge parter er det faktisk best med tekst... Enig med Anders L. her. Det er ikke det. Men sålenge jeg tenker på folk som har laber hørsel skal muligens se dette, gjør det meg fint lite. Ser jeg dvd alene, er det uten tekst. Det som er dumt for meg når jeg ser film med tekst, og da spesielt kino, er at det er så mye lettere å bli oppgitt over håpløse og direkte gale oversettelser. F.eks: Lettsabel. Kanskje jeg bør gå til genterapi og få pirkepedantgenet ekstrahert fra genpoolen min. :smile: Men jeg hater Tvungen Teksting (dvd). Det er sann ondskap og de ansvarlige for titler med TT kunne jeg godt tenkt meg å fortelle et alvorsord eller to. Lenke til kommentar
Arctic Skrevet 6. november 2002 Del Skrevet 6. november 2002 Quote: Den 2002-11-05 13:46, skrev Anders Leipsland:Derfor ville det ideelle vært å hatt noen forestillinger for oss som bare blir distraherte, irriterte og får en redusert filmopplevelse av tekstene og noen forestillinger for dere som av ulike grunner ønsker teksting. Åh ja, jeg tenkte ikke på kino jeg, men DVD. Men du har naturligvis helt rett. Men tror nok ikke vi kan forvente at alle kinosaler vil få denne muligheten. Til det er de som ikke vil ha tekst i så mindretall, at det ville bli uøkonomisk. Hadde det vært lønnsomt, ville jo muligheten allerede vært der. Selv om det finnes untak (se side 1) Lenke til kommentar
Rikky Skrevet 6. november 2002 Del Skrevet 6. november 2002 En ting er hvertfall helt sikkert når det gjelder teksting av filmer: Teksting av komedier skulle vært forbudt!! Jeg mener, skal man le når man har lest teksten eller skal man vente til de sier det morsomme? Lenke til kommentar
Kjetil Lura Skrevet 6. november 2002 Del Skrevet 6. november 2002 Er faktisk mangen eldre som har meget store problemer med å forstå engelsk, Er ikke mangen av dagens genrasjoner som ikke fårstår engelsk. Mine foreldre har meget store problemer med engelsken. Lenke til kommentar
Hidden Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Jeg så Snatch igjen i dag, uten tekst, og forsto faktisk noe av det Brad Pitt og gjengen hans sa, bl.a. "fuck man" og "check out the size of that bloke!" Lenke til kommentar
|Cipher| Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Quote: Den 2002-11-04 12:02, skrev Hidden:HerreG ja, jeg ser mer og mer av slike Tysland tendenser, stadig fler filmer blir dubbet til Norsk, og snart kan du ikke se f.eks. morsomme familiefilmer som Shrek uten at det er dubbet. Det som ødelagte for meg var og se på MacGyver på Tysk i tyskland, nedtur :sad: Lenke til kommentar
Endre Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Quote: Den 2002-11-06 21:59, skrev Kjetil Lura:Mine foreldre har meget store problemer med engelsken. Hvor gamle er de da? Hundre? :razz: Lenke til kommentar
tankbug Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Jeg hater teksting hvis det er engelsk, men når jeg ser på anime,som er på japansk, så er det greit. (engelsk teksting seff, norsk blir bare tull) Lenke til kommentar
Kjetil Lura Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Quote: EnD.R.E. skrev (2002-11-07 14:41):Hvor gamle er de da? Hundre? Er ikke mangen som etter krigen i 45 som kan engelsk, Når engelsk ble et fag på skulen i norge husker ikke eg i farten? Er de eg tenkte på EnD.R.E btw mine foreldre er ikke unge lenger, Er jo selv 36? :wink: Lenke til kommentar
Hidden Skrevet 7. november 2002 Del Skrevet 7. november 2002 Mora mi er vel snart 70 og har lært seg Engelsk på egen hånd de senere åra. Hun har parabol, kan vel kanskje forklare det Lenke til kommentar
unwill Skrevet 8. november 2002 Del Skrevet 8. november 2002 Tekst er greit å ha, jeg kan se en film uten tenkst uten problemer..., eller Snatch ble litt vanskelig noen ganger. Men så lenge den vite teksten ikke står i veien for noe så er det greit, alle kan vel lese så automatisk at de ikke merker at de leser? Eller? Men filmtittel trenger de ikke å oversette... Hvordan ble Miss Congeniality til Miss Undercover? Oversette med engelsk ord som har en helt annen mening? Hva skal det være godt for da? Lenke til kommentar
kilogram Skrevet 8. november 2002 Del Skrevet 8. november 2002 Quote: unwill skrev (2002-11-08 18:08):Men filmtittel trenger de ikke å oversette... Hvordan ble Miss Congeniality til Miss Undercover? Kor mange nordmenn veit kva "congeniality" betyr? Veldig få faktisk, og dei har "oversatt" tittelen, slik at fleire skal skjønne den. Det er eit lite triks ein gjer for å hindre at den som ser filmen føler seg dum... :smile: (og ja, eg veit kva "congeniality" betyr) :wink: Lenke til kommentar
JohndoeMAKT Skrevet 8. november 2002 Del Skrevet 8. november 2002 Quote: Kor mange nordmenn veit kva "congeniality" betyr? Veldig få faktisk, og dei har "oversatt" tittelen, slik at fleire skal skjønne den. Du skjøner jo ingenting av den orginale meningen når de oversetter til et annet ord Løsningen for kinoer, er at de første forestillingene (kl. 17-19) er tekstet, og de senere (kl. 20-24) er ikke. Alle vinner, de som vil se hvit skrift på filmen, og vi som ikke liker norsk. Lenke til kommentar
Jimmy Pop Skrevet 11. november 2002 Del Skrevet 11. november 2002 Ja, men "congeniality" betyr egentlig "åndsfellesskap" eller "sympati", noe som jeg anser som noe litt annet enn Undercover... Jeg mener den tittelen kunne ha forblitt original... Lenke til kommentar
Stratos Skrevet 11. november 2002 Del Skrevet 11. november 2002 Jeg ignorerer vanligvis tekstingen, men dersom personen snakker utydelig, er det greit å ha en referanse, og titte på innimellom. Om tekstingen er på engelsk, har den akkrurat samme funksjon for meg.. Man kan vi ikke være glade for at filmene ikke blir dubbet da? :smile: (tenk Thomas Giertsen som xXx...) :sad: Tittelen på Jeg, meg og Irene, hva er galt med den oversettelsen? Er det fordi du synes det høres teit ut på norsk, selv om det betyr det samme. DEt med miss Congeniality, skjønner jeg godt, fordi statistikk fra bl.a Vinmonopolet, viser at der selger de mest av viner med navn som er lette å uttale, og lette å skjønne. Filmen er jo den samme uansett om navnet er litt enklere?? Originaltittelen står jo vanligvis også et sted med litt mindre skrift... :razz: Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå