Gå til innhold

Talk like a pirate day!


Sodd Ball

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Yarrrr, raawr! Shiver me timbers!

Ich bin ein sehr gut Seeräuber :cool:

6896111[/snapback]

 

Shiver my timbers, forøvrig. Vanlig feil den "me'en".

6896643[/snapback]

 

I be sorry ta disappoint ye, me hearty, but th'right term righ'ly be "me". :yes:

6896894[/snapback]

 

Yarr, me be slang for my, savy?

Lenke til kommentar

Vi seilte fra karibien og ankret opp i natt,

jeg har hørt et gammelt

rykte om en helt fantastisk skatt

Kaptein Sabeltann, er en farlig mann,

Nå kan jeg lukte gull derfor ror vi inn mot vann

 

Hiv og hoi snart er skatten vår,

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

 

Vi seiler over alle hav og skaper skrekk og gru,

Når du ser det sorte flagget er det alt for sent å snu

Gjennom ild og vann, ror vi alle mann

Men jeg som kommer først heter Kaptein Sabeltann!

 

Hiv og hoi snart er skatten vår,

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

 

Vi reiser ikke videre før skatten er ombord

Når vi røver eller plyndrer er det ingen "kjære mor"

Kaptein Sabeltann er en farlig mann

Nå kan jeg lukte gull derfor ror vi inn mot land

 

Hiv og hoi snart er skatten vår,

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

 

Hiv og hoi snart er skatten vår,

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

Så kan vi ta det rolig de neste hundre år

Lenke til kommentar
Yarrrr, raawr! Shiver me timbers!

Ich bin ein sehr gut Seeräuber :cool:

6896111[/snapback]

 

Shiver my timbers, forøvrig. Vanlig feil den "me'en".

6896643[/snapback]

 

I be sorry ta disappoint ye, me hearty, but th'right term righ'ly be "me". :yes:

6896894[/snapback]

 

Nei, der tar du feil. Uttrykket ble for første gang brukt av Frederick Marryat i boken "Jacob Faithful" fra 1791, og der står det helt klart "Shiver my timbers!".

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Shiver_my_timbers

 

Avast, there!

Lenke til kommentar
Yarrrr, raawr! Shiver me timbers!

Ich bin ein sehr gut Seeräuber :cool:

6896111[/snapback]

 

Shiver my timbers, forøvrig. Vanlig feil den "me'en".

6896643[/snapback]

 

I be sorry ta disappoint ye, me hearty, but th'right term righ'ly be "me". :yes:

6896894[/snapback]

 

Nei, der tar du feil. Uttrykket ble for første gang brukt av Frederick Marryat i boken "Jacob Faithful" fra 1791, og der står det helt klart "Shiver my timbers!".

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Shiver_my_timbers

 

Avast, there!

6898069[/snapback]

 

'Tis that filthy landlubber propaganda, says I!

 

http://loadingreadyrun.com/showmovie.php?x...klikepirate.mov

Lenke til kommentar
Yarrrr, raawr! Shiver me timbers!

Ich bin ein sehr gut Seeräuber :cool:

6896111[/snapback]

 

Shiver my timbers, forøvrig. Vanlig feil den "me'en".

6896643[/snapback]

 

I be sorry ta disappoint ye, me hearty, but th'right term righ'ly be "me". :yes:

6896894[/snapback]

 

Nei, der tar du feil. Uttrykket ble for første gang brukt av Frederick Marryat i boken "Jacob Faithful" fra 1791, og der står det helt klart "Shiver my timbers!".

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Shiver_my_timbers

 

Avast, there!

6898069[/snapback]

 

'Tis that filthy landlubber propaganda, says I!

 

http://loadingreadyrun.com/showmovie.php?x...klikepirate.mov

6902251[/snapback]

 

Som jeg sa: Shiver me timbers er en veldig vanlig feil.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...