Gunfreak Skrevet 6. august 2006 Forfatter Del Skrevet 6. august 2006 orginalt var det på engelsk. først trodde jeg de hadde gjort spagetiwestern metoden der skuepillerne hadde snakket sitt egent språk. men sånn var det ikke, det føste man ser på den franske versonen er en engelsk offiser som roper på ransk(med elendig lipsync) når man ser den engelske har lipsync som den skal, det er også et amerikansk firma som star bak produksjonen, og tivler de ville latt folk snakke fransk, da amerikanere ikke kan lese undertekster. Lenke til kommentar
kjhanken Skrevet 6. august 2006 Del Skrevet 6. august 2006 Da burde også NRK sendt den i Engelsk, selv om jeg kan forstå grunnen til at NRK valgte dubbet versjon. Lenke til kommentar
RastaXP Skrevet 6. august 2006 Del Skrevet 6. august 2006 Nrk er jo kjent for franske blåfilmer og opera. Da er det vel ingen tvil at de velger versjonen som var dubbet til fransk. Lenke til kommentar
Gunfreak Skrevet 6. august 2006 Forfatter Del Skrevet 6. august 2006 de må da tape en del seere på det. en ting er en opera på fransk eller italiensk, de som liker slike ting liker sikkert også fransk og italiensk. men folk som er vil et et historisk drama liker inne nødvendigvis fransk(som meg) og da er det sikkert flere som ikke gidder å site å se på 90min en døbba fransk. Lenke til kommentar
Hoppsan Skrevet 13. august 2006 Del Skrevet 13. august 2006 (endret) De selger den på DVD her og der. Kjenner noen som har den. Og da er den på engelsk. Endret 13. august 2006 av Hoppsan Lenke til kommentar
einarjh Skrevet 14. august 2006 Del Skrevet 14. august 2006 Jeg bestilte den som sagt på playx.no. Har enda ikke fått den, den ble utsolgt Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå