Gå til innhold

Den middels store LaTeX-tråden


Anbefalte innlegg

Trenger noen gode råd... For det første lurer jeg på hva dere pleier å bruke for å få grafer i pstricks som man kan lime inn i latex? Selv pleier jeg å bruke geogebra, men det har sine begrensninger, så jeg er ute etter noe med litt flere muligheter. Noen tips?

 

Også lurer jeg på om noen her har erfaringer med å tegne elektriske kretser i latex? Har funnet en del om emnet på google, men jeg vil gjerne høre hvordan noen her løser det. Begynner å bli litt lei paint :p

 

For enklere ting funker Dia helt OK? Selv om jeg nå og da har måttet ty til xfig...

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Jeg har eksperimentert litt med å sette ikke-matematisk tekst med URW Garamond:

 

post-79807-0-93985800-1301220967_thumb.png

 

Denne flotte antikva-skriften kan fås med \usepackage[garamond]{mathdesign}, som også gir full mattedekning! (På Ubuntu installeres skriften ved å kjøre getnonfreefonts-sys -a i terminalen. Skriften er gratis, men er ikke inkludert i TeX Live pga. en ikkesalgslisens.)

 

Vedlagt er hele dokumentet i PDF- og LaTeX-format.

 

hardy.pdf

hardy.txt

Endret av ....
Lenke til kommentar

Alltid artig å prøve nye fonter, men for et herk å installere, dog ikke like ille som å konvertere otf til tfm. ;)

 

Nå kan jeg ikke snakke for urw-garamond ettersom jeg ikke har prøvd den enda, men ofte så betyr "math support" at kun de mest elementære symbolene finnes i samme font, mens andre symboler som ofte brukes av matematikere ikke er tilgjengelige.

 

Men nå som du har skrevet om fonten må jeg jo se om jeg får installert den og prøvd den ut. :)

Endret av villalobos
Lenke til kommentar

Mattesymboler fås fra MathDesign-prosjektet (som også har pakker for Bitstream Charter og Adobe Utopia). Eksempeldokumentet fra dokumentasjonen viser hvordan de to passer sammen.

 

URW Garamond har vært tilgjengelig som LaTeX-pakke siden 2005, så du slipper installasjonsherket; bare bruk pakkebehandleren til TeX-distribusjonen din. Kun dersom du bruker TeX Live må du kjøre skriptet getnonfreefonts-sys pga. lisensbetingelser.

Endret av ....
Lenke til kommentar

URW Garamond har vært tilgjengelig som LaTeX-pakke siden 2005, så du slipper installasjonsherket; bare bruk pakkebehandleren til TeX-distribusjonen din. Kun dersom du bruker TeX Live må du kjøre skriptet getnonfreefonts-sys pga. lisensbetingelser.

 

Den kommandoen hjalp lite i Win7, men fikk installert manuelt uten noe særlig problemer, er vel kanskje verre hvis man ikke er kjent med TeX og lignende.

 

Ellers er det en fin font, men likte ikke helt hvordan bm greek nesten ikke skilte seg ut fra rm greek med fonten, så blir vel lmodern som benyttes til den dagen man har nok penger til MinionMath for å matche MinionPro. :)

Endret av villalobos
Lenke til kommentar

Den kommandoen hjalp lite i Win7, men fikk installert manuelt uten noe særlig problemer, er vel kanskje verre hvis man ikke er kjent med TeX og lignende.

Hm. Er ikke URW Garamond med i MiKTeX?

 

Ellers er det en fin font, men likte ikke helt hvordan bm greek nesten ikke skilte seg ut fra rm greek med fonten, så blir vel lmodern som benyttes til den dagen man har nok penger til MinionMath for å matche MinionPro. :)

Er MinionMath til salgs for vanlige brukere? MinionPro-pakken bruker MnSymbol, som er gratis.

Endret av ....
Lenke til kommentar

Den kommandoen hjalp lite i Win7, men fikk installert manuelt uten noe særlig problemer, er vel kanskje verre hvis man ikke er kjent med TeX og lignende.

Hm. Er ikke URW Garamond med i MiKTeX?

 

Nei, ikke i 2.9beta i alle fall. Måtte installere manuelt der også. Men primært bruker jeg TL2010 i Win7, og der må man også installere manuelt hvis man bruker Win7.

 

Er MinionMath til salgs for vanlige brukere? MinionPro-pakken bruker MnSymbol, som er gratis.

 

Ser ingen grunn til at en ikke kan få kjøpt det som vanlig bruker, men kan tenke meg det er strenge retningslinjer for hvordan en kompilerer dokumenter der en bruker fonten, i tillegg til at den koster skjorta. ;)

 

MnSymbol er en helt ok erstatning hvis en ikke har behov for mange matematikksymboler, men så fort en skal bruke symboler fra mathbb, mathscr og mathcal (og lignende) så blir det dårlig.

Endret av villalobos
Lenke til kommentar

Ser ingen grunn til at en ikke kan få kjøpt det som vanlig bruker, men kan tenke meg det er strenge retningslinjer for hvordan en kompilerer dokumenter der en bruker fonten, i tillegg til at den koster skjorta. ;)

«Koster skjorta» er mildt sagt. Minion Pro + MinionMath er estimert til en samlet pris på $2,000, veiledende.[1] :sick:

Endret av ....
Lenke til kommentar

Jeg har eksperimentert litt med å sette ikke-matematisk tekst med URW Garamond:

 

 

 

Denne flotte antikva-skriften kan fås med \usepackage[urw-garamond]{mathdesign}, som også gir full mattedekning! (På Ubuntu installeres skriften ved å kjøre getnonfreefonts-sys -a i terminalen. Skriften er gratis, men er ikke inkludert i TeX Live pga. en ikkesalgslisens.)

 

Vedlagt er hele dokumentet i PDF- og LaTeX-format.

 

 

 

 

Likte denne. Prøvde å kompilere dokumentet du la ved, men fikk endel feil. Vet du hvordan man får denne fonten installert under Windows (MiKTeX 2.8)?

Endret av sveioen
Lenke til kommentar

Noen som har erfaring med å arbeide med samme .tex-filer i windows og linux? Jeg sliter nemlig med at norske bokstaver jeg skriver i windows rett og slett ikke er der når jeg åpner de i linux, og visa versa.

 

Jeg har noen ganger arbeidet på filer som ligger i mapper som ligger delt mellom Win7 og Ubuntu installasjonene mine, og har aldri opplevd noen problem med tegn så lenge jeg har brukt ASCII encoding, og ikke utf8. Med utf8 har jeg i en del dokumenter opplevd at enkelte bokstavar jeg skrev inn i f.eks Ubuntu blir lest som snodige tegn i Win7 og motsatt, så du kan jo sjekke om du bruker en editor der utf8 er satt som standard encoding?

Lenke til kommentar

Likte denne. Prøvde å kompilere dokumentet du la ved, men fikk endel feil. Vet du hvordan man får denne fonten installert under Windows (MiKTeX 2.8)?

 

Last ned på http://mirror.ctan.org/fonts/urw/garamond.zip

 

Deretter følger du egentlig oppskriften som ligger i readme-filen. For afm og pfb filene som ligger i den første zip-filen må du gjøre som det står i readme, mens filene i ugm.zip (ligger i garamond.zip) må du kopiere til tex install root (der MikTeX 2.8 er installert). Etter å ha gjort dette må du legge til fonten i updmap og kjøre en oppdatering. I MikTeX holder det å starte "Settings (Admin)" fra startmenyen og trykke på "Refresh FNDB" og "Update formats".

Lenke til kommentar

Likte denne. Prøvde å kompilere dokumentet du la ved, men fikk endel feil. Vet du hvordan man får denne fonten installert under Windows (MiKTeX 2.8)?

 

Last ned på http://mirror.ctan.org/fonts/urw/garamond.zip

 

Deretter følger du egentlig oppskriften som ligger i readme-filen. For afm og pfb filene som ligger i den første zip-filen må du gjøre som det står i readme, mens filene i ugm.zip (ligger i garamond.zip) må du kopiere til tex install root (der MikTeX 2.8 er installert). Etter å ha gjort dette må du legge til fonten i updmap og kjøre en oppdatering. I MikTeX holder det å starte "Settings (Admin)" fra startmenyen og trykke på "Refresh FNDB" og "Update formats".

 

Nå gikk det. Takker så mye!

Lenke til kommentar

Noen som har erfaring med å arbeide med samme .tex-filer i windows og linux? Jeg sliter nemlig med at norske bokstaver jeg skriver i windows rett og slett ikke er der når jeg åpner de i linux, og visa versa.

 

Jeg har noen ganger arbeidet på filer som ligger i mapper som ligger delt mellom Win7 og Ubuntu installasjonene mine, og har aldri opplevd noen problem med tegn så lenge jeg har brukt ASCII encoding, og ikke utf8. Med utf8 har jeg i en del dokumenter opplevd at enkelte bokstavar jeg skrev inn i f.eks Ubuntu blir lest som snodige tegn i Win7 og motsatt, så du kan jo sjekke om du bruker en editor der utf8 er satt som standard encoding?

 

Takk for det. Jeg bruker for øvrig Texmaker i både windows og linux. Noen tanker om hvilken encoding jeg burde bruke da? Jeg kan nemlig velge mellom et utall forskjellige, så umulig å vite hvilken jeg burde bruke.

 

Eller har dette kanskje kun innvirkning på hvordan dokumentet enkodes men ingen innvirkning på tegnene som blir lagret?

Endret av sablabra
Lenke til kommentar

Takk for det. Jeg bruker for øvrig Texmaker i både windows og linux. Noen tanker om hvilken encoding jeg burde bruke da? Jeg kan nemlig velge mellom et utall forskjellige, så umulig å vite hvilken jeg burde bruke.

 

Eller har dette kanskje kun innvirkning på hvordan dokumentet enkodes men ingen innvirkning på tegnene som blir lagret?

 

Tja, jeg tenker at så lenge du ikke bruker \usepackage[utf8]{inputenc} er det like greit å ha på ASCII enkoding. Men bruker pakken slik jeg nevnte bør du sette enkodingen til utf8. Jeg vil tro at så lenge du bruker samme enkoding både i Windows og Ubuntu så burde det ikke by på problemer, men jeg garanterer ingenting. ;)

Lenke til kommentar
  • 3 uker senere...

Nå jeg er lei av timesvis med prøving og feiling, så jeg gir denne tråden et forsøk. Når jeg skal eksportere til pdf får jeg feilmelding. Jeg har prøvd med "LaTex -> PDF" med både Adobe Reader og Sumatra PDF Viewer. Etter mye googling har jeg prøvd utallige konfigurasjoner, men ender alltid opp med feilmelding. Cannot Execute Command [ForwardSearch("%bm.pdf","%Wc",%l,0)] blant annet.

 

Kan nevne at jeg bruker TeXnicCenter, MiKTeX 2.9 er installert (har ingen anelse om hva denne gjør) og jeg prøver å få den til å fungere med SumatraPDF. Noen tips?

 

NB. Er helt ny på dette, så jeg har ingen peiling whatsoever.

 

Edit: JA-HU. Etter mye googling (og mye rart prøvd): Åpne Mictex Settings fra startmenyen. På "Install packages on the fly" velges "Yes". Så nå kan jeg prøve ut om disse ForwardSearch og InverseSearch fungerer.

Endret av Cucumber
Lenke til kommentar
  • 5 uker senere...

Har noen erfaring med å skrive æ,ø,å inne i \url{}-statements i bibtex og så bruke \cite{}-slik at det dukker opp i pdf-dokumentet?   Jeg skriver i min .bib-fil:  

 howpublished = {\link{http://snl.no/Genesis/Første_Mosebok}}, 

(\link = \url.)  inni en @misc, som jeg har forstått av google er rett måte å sitere en internettside. Det er bare det at snl.no har ø i sin adresse, så det funker ikke sånn som det skal da. Resultatet blir dette (i pdf-dokumentet):

http://snl.no/Genesis/ F\OT1\orste_Mosebok, 

som ikke er noe særlig å klikke på, siden man kommer til en ugyldig side (om man ikke tenker seg om at det må være logisk at det skulle stått en ø der, men slikt kan man vel strengt tatt ikke forvente).   Så hva bør jeg ha i min preamble for at ting skal funke?

Lenke til kommentar
http://snl.no/Genesis/Første_Mosebok

Dette er strengt tatt ikke korrekt URL-syntaks.[1] Skriv heller:

 

http://snl.no/Genesis/F%C3%B8rste_Mosebok

Dette er den normaliserte, 7-bit formen, som burde være trygg i de fleste sammenhenger. (Firefox normaliserer når du besøker siden, men av lesbarhetshensyn viser den adressen unormalisert. Ved å kopiere adressefeltet etter at siden er åpnet og lime inn i et annet program, vil den normaliserte formen fremkomme.)

Endret av ....
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...