Gå til innhold

Ting som irriterer så grenseløst! *LES første post*


Neppe

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Gjest Slettet+8974354

Ikke fra Scrubs, men fra South Park sesong 2 (Eller tre?): "Douchebag" blir til "Dusjsekk"

Endret av Slettet+8974354
Lenke til kommentar

Ikke fra Scrubs, men fra South Park sesong 2 (Eller tre?): "Douchebag" blir til "Dusjsekk"

Så den episoden for en stund siden. Begynte å lure selv. Mener å huske at det var flere rare oversettinger i den episoden.

 

Douchebag ER jo dusjsekk direkte oversatt. Douchebag er vist en intimdusj for vagina.

Men ja, burde heller vært oversatt som drittsekk?

Lenke til kommentar

nynorsk oversettelsene er de morsomste. Har jo mange fra NRK som.

 

"Get the fuck out" ble "Gå og vogg vogga"

 

En anen er fra Apollo 13 filmen som tyder "This is Houston, we are go for launch" som tydeligvis betyr "Dette er Houston, vi går til lunch"...

 

Uff nei, blir litt for dumt mye av disse oversettelsene

Lenke til kommentar
Gjest Slettet+8974354

At jeg ikke får ha kablet nettverk inn på rommet mitt. Trådløs-driten funker ikke (Som forventet). Denne internett problematikken fører til at jeg ikke får spilt BC2 :thumbdown:

Lenke til kommentar
Gjest
Dette emnet er stengt for flere svar.
×
×
  • Opprett ny...