Niqābninja Skrevet 8. november 2006 Del Skrevet 8. november 2006 Snakker eikværsk. Bilær, båtær, sillikån, bannan. Skakke, måkke, vikke, kanke, værra, gjørra. A-endinger. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 8. november 2006 Del Skrevet 8. november 2006 jaha, jeg er fra Jevnaker, som ligger HELT sør i oppland, og jeg snakker... ja.. sånn her egentlig er halvt irsk (født og oppvokst i Norge) så det går litt mer engelsk på meg hjemme 7246773[/snapback] Snakker du irland-engelsk? I så fall: tøft. Lenke til kommentar
Nstin Skrevet 8. november 2006 Del Skrevet 8. november 2006 De er litt vanskli å beskrive sin egen dialekt, iallefall i skriftlig form. Men jæj er fra østlandet, nærmere bestemt Kongsberg så jæj sier feks: Ælv i stedet for elv, skau istedet for skog. Jeg sier også fauell, eller full i stedet for ful. De dobble ll-ene er forresten tjukke l-er. Lokale utrykk som kjerregårn i stedet for kirkegården kan også dukke opp i blandt. Mange ting bøyer jæj med a-endinger i stedet for en-endninger. Som feks dama i stedet for damen. Jæj sier også hu i stedet for hun. Noen ord har jæj trykk på første stavelse, feks. EPle i stedet for epLE. 6207357[/snapback] Sånn snakker jeg og. Kan ikke forstå at folk sier damen istedet for dama. Det er bare for stygt, man kan ikke snakke sånn om folk man er sammen med. Lenke til kommentar
chrishan Skrevet 8. november 2006 Del Skrevet 8. november 2006 etter flere år borte fra bodø og tromse kor æ har dialekten min fra egentli, ligne den ikke på nånting lenger. hjemme blir æ beskyldt for at æ snakke så fint nu, og det e kanskje nå i det. men nån år i trondheim, oslo og bergen sett sine spor! æ trur æ bare har tilpassa dialekten for å bli lettere forstått, og så ble det bare sånn. æ har ingen sånn "stolthet" som si at æ må ta sånn vare på dialekten min. æ drit nu i det, men æ har nu i det minste beholdt "æ". og ja, dette e faktisk akkurat sånn som æ snakke! Lenke til kommentar
lamial Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 Flåne pumparia = Få låne pumpa di, da? Bøkkejirei = Du bør ikke gi deg Snaruatta? = Hvordan har du hatt det da? Skråppiantasje? = Skal du opp i annen etasje? Næreværsjtjaørt = Nei, det er det verste jeg har hørt Dætiarem = Det er ti av dem Møtræpøsban = Møter deg på Østbanen Skrua? =Hvor skal du, da? Frikkerea? = Hvorfor ikke de, da? Filsejemma = Du får hilse hjem, da Jakkesetnpåråda = Jeg har ikke sett ham på år og dag Skruværmut? = Skal du være med ut? Dæveldevel = Det er vel det, vel Manror = Med andre ord Fnisa = Få en is, da Tapræåblima = Ta på deg og bli med, da Mæsjmæsjefæra? = Hvem er det som er sjef her, da? Hihi.. Den der ligna litt på minn, jæ snakkær sånn når det går litt fort :!: Jæ kommer fra Fredrikstad, nærmære bestemt Torp som ligger på øssiæ, asså "andre sia a ælvæ". Jæ prekær vel ikke så bredt som det her til vanlig, men jæ syns det er ille morro se. Men folk mærkær fort at jeg ikke er fra Oslo Lenke til kommentar
Neppe Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 jeg snakkr mobilskt. Det er lzm min type stil da lzm. Det pazzer så godt til mg lzm. Når jeg skriver lzm, så gidder jeg ik å fullføre orda lzm. Det er så gidda ass lzm. Ja elrs da ? Skjera ? Peace Brother! Lenke til kommentar
Mads-b Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 Trøndersk, med ordbruk som: Bræv, kræm, ræv osv.. Lenke til kommentar
Neppe Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 Æ e trønder æ, å hærregud så tøff æ e. Eiller itj da, føle itj mæ så jævla kul. D e egentli jævla teit å hør på. Samme som når ein trønder e på tven, d e næsten så ein sjæmmes. D passe sæ itj på tv. Fleir som e enig ? D passe sæ tjøddel itj her eller. ØRTENHOINNEROGTRYGVE. Lenke til kommentar
Arinomi Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 Æ snakka nordlæinning, som den ækte Sortlainnsværingen æ e. Kor d går me aille sammen? Lenke til kommentar
SSSø Skrevet 9. november 2006 Del Skrevet 9. november 2006 Eg é fra Bergen! [syngesynge]Folk som faktisk forstår min sleng: Tjommi, kedetgår i? Flech på den snæ, vet vi elger på pydde spenn, vil du guffe på guff eller laffe på g?[/syngesynge] Lenke til kommentar
Silkepusen Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 Eg e fra Sandnes, å har dialekt deritte..men eg lige aller best den herlige sørlandsdialekten rundt Farsund, Mandal, Kristiansand..Der e d bare fantastisk herlige dialekter.. Å oppe i Ålesundområdet e der og fin dialekt!! Lenke til kommentar
wilai Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 æg æ frå Jæren, Hær æ det ææææææ Lenke til kommentar
DNA Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 "Jeg skal på hytten og lese ferdig boken." Lenke til kommentar
Melvin Snerken Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 Eg snakke ei blanning av 75% Nynorsk og 25%Bokmål.. ØLEN FTW Lenke til kommentar
Bilge^^ Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 I e statsminister JEG! altså fra molde.. Lenke til kommentar
-Alex- Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 Snakker litt likt Ålesund-dialekten, men skriver bokmål så folket skal forstå hva jeg skriver. Lenke til kommentar
Skavold Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 Født og bodd litt på Østlandet (nærmere bestemt Askim), men mesteparten av livet er tilbrakt i Molde (som jeg stort sett regner som min hjemby). I tillegg er min mor pur østlending, så jeg har myyye østlending i dialekten. Men, det er ikke fullt så ille som Kjell Magne Bondevik, det skal nevnes. Han gikk andre veien; fra Romsdal til Oslo, jeg fra Askim til Romsdal. Skal også nevnes at jeg prater rein og brei Fræna-dialekt til mine søskenbarn, noe jeg har etter min far Normal dialekt: "I heite Odd Erik, og bor i Molde. I heng litt på forumet til hw.no, og syns det e Norges beste forum" Fræna-dialekt: "I hæte Odd Erik, og bur i Mållje. I hæng på forumet te hw.no, og syns det e Norges bæste forum" Lenke til kommentar
Bilge^^ Skrevet 30. november 2006 Del Skrevet 30. november 2006 Født og bodd litt på Østlandet (nærmere bestemt Askim), men mesteparten av livet er tilbrakt i Molde (som jeg stort sett regner som min hjemby). I tillegg er min mor pur østlending, så jeg har myyye østlending i dialekten. Men, det er ikke fullt så ille som Kjell Magne Bondevik, det skal nevnes. Han gikk andre veien; fra Romsdal til Oslo, jeg fra Askim til Romsdal. Skal også nevnes at jeg prater rein og brei Fræna-dialekt til mine søskenbarn, noe jeg har etter min far Normal dialekt: "I heite Odd Erik, og bor i Molde. I heng litt på forumet til hw.no, og syns det e Norges beste forum" Fræna-dialekt: "I hæte Odd Erik, og bur i Mållje. I hæng på forumet te hw.no, og syns det e Norges bæste forum" 7397115[/snapback] sry men.. fræna dialekt klarer ikke tanken på alle de '' nj '' starten/slutten på ordene.. kannj, kor hænj, synjs, njerhæta.. å mange, isteden for å si kjøpt, så sier de '' kjøFt '', he du kjøft d nye spælle'' ? fysj. Lenke til kommentar
Skavold Skrevet 1. desember 2006 Del Skrevet 1. desember 2006 Haha, Fræna-dialekta er kanskje ikke spesielt vakker, ei heller grasiøs, men "Stæikje ka tøff ho e når'n føst he lert ho! Denj e lesso lett ekksotisk på æn måte" Lenke til kommentar
Uncle Scrooge Skrevet 1. desember 2006 Del Skrevet 1. desember 2006 æ kjæm fra trondhjæm, å snakke trøndersk Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå