Gå til innhold

DVD-er på tilbud.


Venerable

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Norsk tekst er ikke verdt 100 kroner ekstra.

For gudfaren jo :p

Hipp hurra kølletryne

hæ?

"Hipp hurra kølletryne" er et av de morsommere eksemplene på at norsk teksting suger så til de grader.

Die hards "Yippee-ki-yay, motherfucker" har fått en norsk oversettelse til "Hipp hurra kølletryne".

 

Andre eksempler er:

 

Austin Powers:

”No shit, Sherlock”

oversatt til:

”Du sier ikke det, ditt IQ-troll”

 

Independence Day:

”Oh my God, there`s nothing left!”

Oversatt til:

”Herregud, det er ingenting til venstre!”

 

Tomorrow Never Dies:

”I don`t think you have the balls for this”

Oversatt til:

”Jeg tror ikke du har nok snabelkraft til dette”

Lenke til kommentar

Norsk teksting er veldig ofte dårlig og ofte tar hele setningen ute av sammenhengen.

Sikkert greit med norsk tekst når skuespillerne mumler eller snakker litt uforståelig.

Det som forbløffer meg litt er når du plutselig ser teksting på skjermen men ikke skjønner hvorfor den er der, du spoler tilbake og skrur opp volumet drithøyt og til og med da er det utrolig vanskelig å høre hva som blir sagt. Det som er irriterende ved det er at det sannsynligvis ikke er en del av dialogen i filmen i det hele tatt, men bare en del av lydene i bakgrunnen.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...