ULVENulv Skrevet 2. februar 2006 Del Skrevet 2. februar 2006 Sliter litt med å oversette dette så det ser bra ut. Stas med litt hjelp Unlike other sitcoms, when a moment was just about to lapse into sentimentality, it managed to regain its balance. However, themes of illogical social graces and customs, neurotic and obsessive behavior, and the mysterious workings of relationships ran in numerous episodes, making it possible to categorize the show as a comedy of manners. The show is also unique in reflecting the activities of real people, rather than the idealized escapist characters often seen on television, although many episodes do feature surreal escapades, often based on scenes from famous movies. Lenke til kommentar
scarface15 Skrevet 2. februar 2006 Del Skrevet 2. februar 2006 1. Hva skal det oversettes til? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå