Ljóseind Skrevet 10. juni 2012 Del Skrevet 10. juni 2012 (endret) Det er mulig, men det vet ikke jeg Forstår ikke helt hva du mener i spoilern din. Det jeg skrev i posten min kan oversettes som. "Hvis vi snakker om smak, så er te best" Ja, ser det nå. Rikaikuns første forslag til betydning var nemlig 'smart, clever, witty, strange", men det var for 味な, ikke 味. Så jeg lurte på hvorfor man var smart hvis man likte te best. @Mad Esc ダダりました。今分かりますと思います。 1: ∧_∧ ( ´∀`)< Nurupo 2: ∧_∧ ( ・∀・) | | GA! と ) | | Y /ノ 人 / ) &--#60; &--#62;_∧∩ _/し' //. V`Д´)/ (_フ彡 / これはぬるぽがそうだね。 うーん…。今何を話しましょうか。 Endret 10. juni 2012 av Dohvakiin Lenke til kommentar
Gyr0 Skrevet 12. juni 2012 Del Skrevet 12. juni 2012 Det er mulig, men det vet ikke jeg Forstår ikke helt hva du mener i spoilern din. Det jeg skrev i posten min kan oversettes som. "Hvis vi snakker om smak, så er te best" Ja, ser det nå. Rikaikuns første forslag til betydning var nemlig 'smart, clever, witty, strange", men det var for 味な, ikke 味. Så jeg lurte på hvorfor man var smart hvis man likte te best. @Mad Esc ダダりました。今分かりますと思います。 1: ∧_∧ ( ´∀`)< Nurupo 2: ∧_∧ ( ・∀・) | | GA! と ) | | Y /ノ 人 / ) &--#60; &--#62;_∧∩ _/し' //. V`Д´)/ (_フ彡 / これはぬるぽがそうだね。 うーん…。今何を話しましょうか。 Må huske på å bruke short form på verbet ditt når du bruker と思います 分かると思います。 Bruker du lang-8 ? Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 12. juni 2012 Del Skrevet 12. juni 2012 ありがとうございます Ja. Jeg har skrevet et par innlegg der. Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 14. juni 2012 Del Skrevet 14. juni 2012 (endret) Eh, jeg skifta navn, jeg. Likte ikke det gamle visningsnavnet mitt. Uff, jeg skifter navn altfor ofte. Ganske teit. Funker dette å si?: 私はDiskusjon.noで名前を変更しました? Hvordan kan jeg si at "jeg har skiftet navn Dohvakiin til Ljóseind"? Jeg er litt usikker på partiklene her. Føler ikke at から og まで funker helt her?... Endret 14. juni 2012 av Ljóseind Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 25. juni 2012 Del Skrevet 25. juni 2012 (endret) Jeg kom over denne setningen i dag: ずっと気になってたんです Jeg skjønner virkelig ikke hva たん betyr i denne setningen. Først kommer なって, som ser ut til å være 'continuous tense' av なう, og så kommer da ordet たん som jeg ikke finner noen forklaring på i det hele tatt. Tilfeldigvis noen her som kan belyse dette mysteriet? Endret 25. juni 2012 av Ljóseind Lenke til kommentar
Mad Esc Skrevet 26. juni 2012 Del Skrevet 26. juni 2012 Verbet er 気になる, bøyd 気になってた. Kort form av 気になっていた. ん er en vanlig forkortning av の, som indikerer en forklarende tone. "Det bekymret meg alltid" eller "Det er at det alltid bekymret meg". ずっと気になっていたのです. Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 26. juni 2012 Del Skrevet 26. juni 2012 Ah! Nå ga det veldig mye mer mening her. ありがとうございます。助かりました。 Lenke til kommentar
Suppekatten Skrevet 28. juni 2012 Del Skrevet 28. juni 2012 Da var jeg pent plassert nede i Fukuoka, og ser frem til å møte på skolen på mandag! Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 28. juni 2012 Del Skrevet 28. juni 2012 Åh, det høres passe nice ut det der. Hvor lenge skal du være der nede? Lenke til kommentar
Hanske Skrevet 28. juni 2012 Del Skrevet 28. juni 2012 (endret) Grattis Reiser selv til Osaka i slutten av august. Og lykke til! Endret 28. juni 2012 av Hanske Lenke til kommentar
Suppekatten Skrevet 29. juni 2012 Del Skrevet 29. juni 2012 Åh, det høres passe nice ut det der. Hvor lenge skal du være der nede? It is! Men sykt annerledes da! Kan lese på bloggen her viss noen er interessert Skal være i 6 uker. Grattis Reiser selv til Osaka i slutten av august. Og lykke til! Takker! Skal du på språkskole, eller bare for "the chill part" ? Heigre Lenke til kommentar
Hanske Skrevet 29. juni 2012 Del Skrevet 29. juni 2012 Jeg skal gå VG2, så det blir et opphold på 10 måneder. 1 Lenke til kommentar
Suppekatten Skrevet 29. juni 2012 Del Skrevet 29. juni 2012 Oh holy sweet motherfucka! Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 30. juni 2012 Del Skrevet 30. juni 2012 Dere får ha flotte opphold begge to da. Misunner dere. @Hanske, blir det dyrt for deg å være der så lenge? Jeg må dra til Japan en gang. Men inntil den gang får jeg sture her hjemme med Genki, lang-8 og hva som ellers er å oppdrive av læremateriale. Jeg leste bloggen til gyro som ble linket til et par sider tilbake her. Morsom lesning, så jeg kommer til å se hva du legger ut på din blogg, Heigre-kun. Skal du virkelig ikke prøve blekksprut? Du må prøve da! :O Lenke til kommentar
Gyr0 Skrevet 1. juli 2012 Del Skrevet 1. juli 2012 Blekksprut er seeeeeeigt. Tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg tygg 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå