Midnight_walker Skrevet 19. mars 2009 Forfatter Del Skrevet 19. mars 2009 Jo, men barn har mye lettere for å lære enn voksne. Lenke til kommentar
Mad Esc Skrevet 19. mars 2009 Del Skrevet 19. mars 2009 Forresten, når vi snakker om å lære språk godt så har jeg ikke sett én person som har lært et språk på skole som virkelig har snakket det godt, har alltid en aksent fra et annet språk eller gjør rare feil. Hvis du skal lære et språk godt må du fordype deg i det som en innfødt gjør etter min mening. Noe som ikke er et problem å gjøre med internett i dag når det gjelder japansk. Så at man lærer japansk dårlig på den måten som du impliserer Skugga er bare latterlig. Lenke til kommentar
Skugga Skrevet 20. mars 2009 Del Skrevet 20. mars 2009 (endret) Heh, man klarer nok å lære seg helt kursorisk japansk selv, men skal man snakke tilfredsstillende (og gjerne har som mål å bo der, har ikke alle wapanese-folk det etter å ha sett anime og siklet over japanske jenter en stund?) må man utsettes for språket og snakke det med andre enn seg selv. At man ikke lærer uttale riktig på skolen har ofte med at læreren ikke har det som morsmål. Har man derimot som mål å imponere folk på MSN med gana, funker det å studere glugg aleine. Endret 20. mars 2009 av Skugga Lenke til kommentar
Mad Esc Skrevet 20. mars 2009 Del Skrevet 20. mars 2009 Du forstår tydeligvis ikke hva jeg mener. Jeg snakker om å lære det på måtten som blir presentert på denne siden. Vil du si forfatteren av den siden snakker dårlig japansk? Kort fortalt trenger man ikke en lærer eller dra til japan for å lære det skikkelig. PS. Du mener vel kana. Lenke til kommentar
Skugga Skrevet 21. mars 2009 Del Skrevet 21. mars 2009 Jaja, du får besøke meg når du oppnår jevnbyrdig kompetansenivå. Jeg er med på at folk i Nikola Tesla-klassen klarer å lære seg språk fullverdig på egen hånd, men den jevne lekmann? Nei. Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 31. mars 2009 Forfatter Del Skrevet 31. mars 2009 Hva betyr "Urusai"? Jeg har forstått det som "Hold Kjeft!". Mulig jeg mistolker det. Hvordan brukes det? Lenke til kommentar
Mad Esc Skrevet 31. mars 2009 Del Skrevet 31. mars 2009 Urusai betyr bråkete, og brukes vel som "ti still" på norsk. Damare (fra damaru, å være stille) betyr vær stille/hold kjeft bokstavelig talt. Fra ordboka: Urusai 1: noisy; loud; 2: fussy; 3: annoying; troublesome; tiresome; importunate; 4: bossy Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 31. mars 2009 Forfatter Del Skrevet 31. mars 2009 Takker! Da var jeg ikke så fryktelig langt unna. Lenke til kommentar
Nostalgisk Skrevet 9. april 2009 Del Skrevet 9. april 2009 (endret) gaijin - foreigner/non-japanese fra tokyo drift;) Endret 9. april 2009 av SLIguy Lenke til kommentar
Sitronsaft Skrevet 11. april 2009 Del Skrevet 11. april 2009 FANTASTISK TRÅD Jeg er en gutt på 16 år, går VG1 i Bergen, og har i senere år sett littegrann på anime og vært veldig interessert i anime, Japansk kultur/språk etc. Nettop ferdig med Desu Noto (Death note), og som etter jeg var ferdig med Full Metal Alchemist var jeg nyforelsket i Japan og japansk på ny. Jeg har bestemt meg for å gjøre et ordentlig forsøk på å lære meg japansk, noe som jeg vet vil ta tid. Jeg har som mål å ta et år av ingeniørutdanningen i Japan, kanskje flytte dit for godt utenom skolen. Jeg har sett etter Japansk-kurs i Bergensområdet, og funnet et par arrangert av høyskolen osv osv, men dette er 4-5 kurs som bygger på hverandre etter kompetansenivå, og alle er ganske dyre, opp mot 2000kr per kurs. Kom over denne og synes det så veldig interessant ut. Det så ut som en effektiv og god, og samtidig billig måte å lære seg japansk på. Konseptet med å få inn masse japansk gjennom kosten, slik vi alle har lært morsomålet vårt, synes jeg virker logisk. Kan folk ta en titt på dette, si hva de synes? Lenke til kommentar
Kalinken Skrevet 12. april 2009 Del Skrevet 12. april 2009 Bakku-shan - En dame som ser pen ut bakfra, men som ikke er pen forfra. Lenke til kommentar
Mad Esc Skrevet 12. april 2009 Del Skrevet 12. april 2009 Artig. Bakskjønn altså. NwLife2: Idéen er god men du trenger ikke bruke penger på det. Du har jo internett Bare bruk all den japansken som er her. Sånne programmer blir du bare lei av, det er min erfaring. Her har du ordbok, så er du i gang. Lenke til kommentar
Taraldb Skrevet 12. april 2009 Del Skrevet 12. april 2009 (endret) Hva er disse: man finner over alt på japanske sider? Noen som vet? Nå har jeg btw lært hiragana og holder på med katakana <{POST_SNAPBACK}> Fikk faktisk testa å "scanne" inn et sånn symbol med min egen mobil akkurat nå. Det som skjer er at man bruker kameraet på mobilen, også leser den det som en strekkode og webadressen popper automatisk opp på skjermen. Utrolig praktisk, så slipper man å skrive inn en lang adresse på et knøttlite mobiltastatur... Edit: Hvorfor er forresten den "strekkoden" du har i posten din en link til en japansk mobilchatteside? ja jeg vet dette er lenge siden MEN! til poenget disse kalles "Qr koder" de er rett å slett 2D strekkoder (de i butikken er 1D) QR koder kan vise til urler være kontakter starte en sms eller bare være fritekst. di er bare godt brukt i Japan per dags dato og kan leses med veldig mange mobiler. Jeg har i det siste lekt meg med disse kodene og kommet fram til at "QuickMark" er det beste mobilprogrammet til å dekode med. det fungerer på nesten alle smarttelefoner (for komplett liste og nedlastning se: http://www.quickmark.com.tw) Den koden i quoten viser til URLen "http://chat.teacup.com/" åsså noen tegn som mobilen min ikke tar -NS- Endret 12. april 2009 av NarilS Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 1. mai 2009 Forfatter Del Skrevet 1. mai 2009 Blir dette riktig? かつて日本の男からだった。 スキャンは、非常にしなかったlimericks 。 なぜこの時に求めていた 彼は答えたが、 私はいつものように私ができる最後の行にするには、多くの音節の詰め込み勉強をしようとします。 PS: Det er direkte oversatt fra engelsk... Lenke til kommentar
ost3popp Skrevet 3. mai 2009 Del Skrevet 3. mai 2009 Hmm, det eneste eg kan er: Chotto Mattekutasai (Veit ikkje om eg skrev det riktig.) Men det betyr Undskyld meg eller vent litt Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 3. mai 2009 Forfatter Del Skrevet 3. mai 2009 (endret) ちょつとまつてください = Chotto matte kudasai Jeg mener det betyr "Vent litt er du snill". Jeg kan ta feil... Endret 3. mai 2009 av Midnight_walker Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 7. mai 2009 Forfatter Del Skrevet 7. mai 2009 Har begynt på Katakana. Lenke til kommentar
SGE7000 Skrevet 7. mai 2009 Del Skrevet 7. mai 2009 Lykke til! Personlig hatet jeg katakana i rundt et halvår, før det begynte å sitte såpass bra at det ikke lenger var noe å irritere seg over. Kom vel av at jeg aldri orket å lære meg det ordentlig. Lenke til kommentar
Skugga Skrevet 8. mai 2009 Del Skrevet 8. mai 2009 Noe som egentlig oppsummerer den jevne nordmanns forsøk på å lære språket. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå