scarface15 Skrevet 12. november 2005 Del Skrevet 12. november 2005 ---------------------- Håper noen er så inderlig snille at de kan hjelpe meg med denne teksten. Det er en 2tyC tekst, mao en tekst for folk som har ahtt tysk i halvannet år(!)- kan helt ærlig si at jeg ligger blant de beste i klassen, og allikevel ser jeg ting i denne teksten som aldri har vært nevnt i timen! Så oversettelse, selv om det bare er et avsnitt, taes hjertelig i mot. --------------------- Har du vært i Østerrike? I fjor sommer reiste (brukerperf.) mine foreldre og jeg til Østerrike. Vi ville tilbringe ferien vår der. Mange nordmenn har funnet sitt ferieparadis i dette landet. Vi reiste (perf.) til Wien og bodde(perf.) der i to uker. Vi gjorde(perf.) en rundreise i Østerrike. Vi var først to dager i Wien. Byen hadde over 1,6 millioner innbyggere og er også en delstat. Du vet kanskje at Østerrike er en forbundsstat med ni delstater. Den første dagen hadde(perf.) vi en sightseeing i byen. Guiden viste(perf.) oss Stephansdomen, statsoperaen, rådhuset, parlamentet og universitetet. Vi så(perf.) Hofburg hvor forbundspresidenten bor. Tidligere regjerte(perf.) keiseren der. Har du hørt om Lipizzanerhestene? "Die Spanische Hofreitschule" befinner seg også i Hofburg. Vi besøkte(perf.) selvfølgelig denne rideskolen. Om kvelden gikk(perf.) vi i teateret. Dersom du er interissert i musikk, kunst og teater, er Wien byen for deg. Mozart, StrauSS og Beethoven er alle berømte. Kanskje du har sett nyttårskonserten fra Wien på fjernsynet her i Norge. Den neste dagen gikk(perf.) vi omkring i byen. Vi handlet(perf.) og spiste(perf.) på en restaurant. Så forlot(perf.) vi Wien og besøkte(perf.) andre steder i Østerrike. Dersom du kommer til Østerrike, må du stoppe i Wien. Byen er vidunderlig! Kanskje du har vært der allerede. Da må du skrive noen linjer om dine opplevelser. -------------------------------- Aktuelle gloser: I fjor sommer: vorigen Sommer ferieparadis: Ferienparadies n.-e delstat: Bundesland n.-*er ha en sightseeing i byen: eine Stadtrundfahrt machen guide: Reiseführer m.- Stephansdomen: Stehansdom m. statsopera: Staatsoper f.-n forbundspresident: Bundespräsident m.-en befinne seg; sich befinden nyttårskonsert: Neujahrskonzert n.-e på fjernsynet: am Fernsehen stoppe (her): Halt machen tilbringe: verbringen rundreise: Rundfahrt f.-en forbundsstat: Bundesstaat m.-e Hofburg: Hofburg f. regjere: regieren rideskole: Reitschule f.-n fra Wien: aus Wien forlate: verlassen linje: Zeile f.-en ---------------------- Er klar over at dette er mye å be om, men sliter virkelig! Dette skal vi "gjenfortelle" på en prøve til mandagen :/ og hadde vært kjipt å slite ræva av seg og så gjenfortelle samme treèroversettelsen på mandagen.... anyway, takk for all oversettelse. Lenke til kommentar
kakemonster7 Skrevet 13. november 2005 Del Skrevet 13. november 2005 Jeg er så dårlig i tysk, at det hadde nok relativt dårlig hvis jeg hadde prøvd... Men hvis det er enklere, kan du jo oversette det til engelsk, og bruke http://www.freetranslation.com/ ?!! Lenke til kommentar
co2 Skrevet 13. november 2005 Del Skrevet 13. november 2005 Jeg er så dårlig i tysk, at det hadde nok relativt dårlig hvis jeg hadde prøvd... Men hvis det er enklere, kan du jo oversette det til engelsk, og bruke http://www.freetranslation.com/ ?!! 5147668[/snapback] Ikke gjør det Scarface, freetranslation er ubrukelig Lenke til kommentar
Timur Skrevet 13. november 2005 Del Skrevet 13. november 2005 Ja, freetranslation er helt ubrukelig til å oversette. Som humor er den genial, hvis du prøver å oversette websider o.l :!: Lenke til kommentar
scarface15 Skrevet 13. november 2005 Forfatter Del Skrevet 13. november 2005 som regel er alle sånne "translation"-sier ubrukelige, vet det.. satser på å oversette til engelsk og kapre en tysker @mirc =) Lenke til kommentar
The zero Skrevet 13. november 2005 Del Skrevet 13. november 2005 Oversett til engelsk og bruk babelfish. rett etterpå gramatiske feil du vet er feil. jeg vet omk en som fikk 4 på freetranslationoversettelse Lenke til kommentar
scarface15 Skrevet 14. november 2005 Forfatter Del Skrevet 14. november 2005 skreiv den sjøl, tok to gode timer jeje.. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå