Gå til innhold

Filmer de snakker norsk i eller nevner Norge


Wobokel

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Han selv? Har han sagt det i noe behind the scenes greier?

 

Og er han norsk da?

 

Jeg har nemlig hørt noen si han er tysk, og at det første han sier betyr noe sånn som: Dere er noen skitne hunder

 

Kan du belyse dette?

Jeg skal ikke si det med 100% sikkerhet, men dette ble sagt i et intervju eller noe jeg så med ham. Noe bedre kilde enn min egen hukommelse har jeg dessverre ikke.

Lenke til kommentar

I en episode av "Hope and Faith" fikk de ei dame på besøk som visstnok skulle være norsk (eller så var det svensk). Hun skulle gifte seg med broren til Charlie. Hun lirte av seg masse greier, men det hørtes typisk "amerikaner som leser norsk rett fra papiret" ut. Charlie prøvde å imponere henne med at han kunne svare "Velkommen" eller "God morgen" eller hva det nå var.

 

I "The Devil Wears Prada" snakker kjæresten til Andie om Jarlsbergost flere ganger.

 

I "Dr.Quinn" var en av fyrene, jeg tror det var han som het Hank, helt eller delvis norsk, og fikk besøk av bestemoren sin fra Norge. De het Lawsenstrom til etternavn og snakket ikke norsk i det hele tatt, så researchen kunne vel vært bedre der... I tillegg var hun som skulle gifte seg med Matthew svensk, og hun snakket faktisk svensk av og til. Og så skulle hun bake kransekake, men den lignet ikke særlig på noen kransekake jeg har sett. Så mer ut som en loff.

 

I "Høy på pæra" har jeg hørt at de har snakket om å kjøpe norske reker og norsk laks...

 

Selv om det ikke har mye med film å gjøre kan det jo nevnes at teaterstykket "Elling" gikk på Broadway nylig (men stykket ble en flopp og måtte stenge), og da hadde karakterene bæreposer fra Kiwi og de hadde diverse norske matvarer og sånn, og det ble også snakket med norske akksenter. Klarer ikke helt å se for meg "Stifler's mom" (Jennifer Coolidge, som spilte Reidun) med norsk akksent, hadde vært utrolig kult å se videoklipp eller noe.

Endret av Maxie10
Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...

Dette er sikkert nevnt før, men jeg ser Brüno nå.

 

Brüno har hatt homsesex med managaren sin, og lenket seg fast i han. De har mistet nøkkelen, og kommer seg ikke løs. Samtidig kommer hotelledelsen på rommet, og sier noe som at "det er ikke sånt man skal gjøre på rommet". Brüno svarer da "I should have been chained to a 6"4 Norwegian, with a PhD in sucking dick. Norge blir vel da nevnt for vår høye gjennomsnittshøyde. Vi er vel #3 i verden elns, etter Nederland og Island.

Endret av Hanske
Lenke til kommentar

I piloten av Cheers er Erik Holland fra Sandnes med helt i slutten av episoden, han sier ''We have lost our luggage'' med dårlig engelsk aksent. Ser her at han har mange små roller i bla. Titanic og Ghostbusters 2, han står også oppført som Swedish costumer i den ene episoden av Cheers.

Endret av Cortese
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...