Daniel Skrevet 16. oktober 2005 Del Skrevet 16. oktober 2005 Du har vel ikke skrevet «Volum Utjevning»? Og «Bare analyser spor med ukjent Utjevning» - hvorfor stor u i utjevning? Lenke til kommentar
iMono Skrevet 16. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 16. oktober 2005 Du har vel ikke skrevet «Volum Utjevning»? Og «Bare analyser spor med ukjent Utjevning» - hvorfor stor u i utjevning? 5016358[/snapback] Grunnen til store bokstaver er fordi man skal fremheve de viktige ordene. Programmerne gjør det i Engelsk-versjonen av MM. Jeg har skrevet Volum Utjevning ja... Lenke til kommentar
HowardKey Skrevet 17. oktober 2005 Del Skrevet 17. oktober 2005 Grunnen til store bokstaver er fordi man skal fremheve de viktige ordene. Programmerne gjør det i Engelsk-versjonen av MM. Jeg har skrevet Volum Utjevning ja... 5016368[/snapback] Det er et mål å få mest mulig korrekt norsk, ikke sant? Korrekt norsk oversettelse er "volumutjevning" og "Bare analyser spor med ukjent utjevning". Dette er konstruktivt ment - ikke noe kritikk. Her er det gjort en kjempejobb, og jeg ser fram til å installere testversjonen når jeg kommer hjem fra jobb! Sinclair Lenke til kommentar
Dahl Skrevet 17. oktober 2005 Del Skrevet 17. oktober 2005 (endret) Skrive med stor bokstav for å fremheve det viktige? Nå har jeg hørt det og. Sinclair har helt rett, det skrives "volumutjevning", i ett ord. Jeg tviler ikke på at det er gjort en kjempejobb, og kommer til å teste det ut så snart jeg får tid. Flott at noen tar et slikt initativ! Endret 17. oktober 2005 av @kd Lenke til kommentar
ErlendRU Skrevet 17. oktober 2005 Del Skrevet 17. oktober 2005 De forskjellige funkjsonene i programmet var skrevet med stor bokstav i den engelske versjonen, skrev de ordene med stor bokstav når jeg oversatte jeg også. Lenke til kommentar
HowardKey Skrevet 17. oktober 2005 Del Skrevet 17. oktober 2005 De forskjellige funkjsonene i programmet var skrevet med stor bokstav i den engelske versjonen, skrev de ordene med stor bokstav når jeg oversatte jeg også. 5018757[/snapback] På engelsk er det vanlig å skrive titler med store forbokstaver, men det gjør vi ikke på norsk. Jeg har nå installert testversjonen, og jeg må dessverre si at nakkehårene reiser seg av "Noen av de Foreslåtte Oversettelsene". Jeg jobber med språk til daglig, og jeg har rett og slett problemer med å lese ordkonstruksjoner med store forbokstaver i tide og utide. Et par raske eksempler: - "Spiller Nå" (en låt spiller ikke, den spilles - forslag til rettelse "Spilles nå") - "Utjevn Avspilling Volum" (hæ? - forslag til rettelse "Utjevn avspillingsvolum") Igjen: Dette er konstruktivt ment. Sinclair Lenke til kommentar
iMono Skrevet 17. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 17. oktober 2005 (endret) De forskjellige funkjsonene i programmet var skrevet med stor bokstav i den engelske versjonen, skrev de ordene med stor bokstav når jeg oversatte jeg også. 5018757[/snapback] På engelsk er det vanlig å skrive titler med store forbokstaver, men det gjør vi ikke på norsk. Jeg har nå installert testversjonen, og jeg må dessverre si at nakkehårene reiser seg av "Noen av de Foreslåtte Oversettelsene". Jeg jobber med språk til daglig, og jeg har rett og slett problemer med å lese ordkonstruksjoner med store forbokstaver i tide og utide. Et par raske eksempler: - "Spiller Nå" (en låt spiller ikke, den spilles - forslag til rettelse "Spilles nå") - "Utjevn Avspilling Volum" (hæ? - forslag til rettelse "Utjevn avspillingsvolum") Igjen: Dette er konstruktivt ment. Sinclair 5018881[/snapback] iTunes oversetter det med "Spiller Nå", derfor oversatte jeg det med det samme. Takk for de andre ordene. De er nå fikset! EDIT: Jeg hadde faktisk skrevet det som Sinclair på en av oversettelsene, men hadde visst ikke fulgt den opp på den andre.. Endret 17. oktober 2005 av Dell_9200 Lenke til kommentar
Spragleknas Skrevet 17. oktober 2005 Del Skrevet 17. oktober 2005 KJEMPEBRA! Takker. Lenke til kommentar
iMono Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Idle, hvordan oversettes det? På vent? Lenke til kommentar
johnj Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Idle, hvordan oversettes det? På vent? 5055987[/snapback] Kanskje ledig eller tilgjengelig? Lenke til kommentar
HowardKey Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Idle, hvordan oversettes det? På vent? 5055987[/snapback] I hvilken sammenheng er det brukt? Sinclair Lenke til kommentar
iMono Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 I forhold til prioritet... Høyest, Høyere, Høy, Middels, Lav, Lavere, Lavest, "Idle" Lenke til kommentar
InsertNumLock Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 I forhold til prioritet... Høyest, Høyere, Høy, Middels, Lav, Lavere, Lavest, "Idle" 5059344[/snapback] idle- gå på tomgang, sitte uten å gjøre noe. Lenke til kommentar
iMono Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Blir for langt ord. Kan jeg skrive Vent? Lenke til kommentar
iMono Skrevet 26. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 26. oktober 2005 Beste hittil ihvertfall! Andre forslag tas og imot... Lenke til kommentar
HowardKey Skrevet 26. oktober 2005 Del Skrevet 26. oktober 2005 Hva med «Inaktiv»? 5059893[/snapback] Støtter den! Sinclair Lenke til kommentar
iMono Skrevet 26. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 26. oktober 2005 (endret) Etter litt tankegang og testing, så betyr idle i dette tilfellet gå på tomgang. Den arbeider, men har ikke noen prioritet. Det vil si at den oppgaven bruker så mye ressurser som er ledig på maskinen. Endret 26. oktober 2005 av Dell_9200 Lenke til kommentar
iMono Skrevet 30. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 30. oktober 2005 Nå er andre versjon av min oversettelse ferdig. Det er mye rensk denne gangen. Jeg har derimot skiftet beite. Oversett ALT dere kommer over. Flom denne posten med masse innlegg. Reglene for råd gjelder fortsatt (sjekk første post). Last den ned her: https://www.diskusjon.no/index.php?act=Atta...e=post&id=41873 Lykke til! Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå