Kallileo Skrevet 5. juli 2008 Del Skrevet 5. juli 2008 Det heiter vel eigentleg «nakkespretten» meiner eg. På sida IP linka til står dette under namnet kip-up, som ein kan finne att på Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Kip-up Nakkespretten var det ja! Takker Lenke til kommentar
the_fire Skrevet 5. juli 2008 Del Skrevet 5. juli 2008 Noen som vil forklare ordet elitisme, og hvordan det kan brukes? Ordboka sa meg ikke mye... elitis'me -n dyrking, favorisering av eliten , elitetenkning Lenke til kommentar
kjetil02 Skrevet 6. juli 2008 Del Skrevet 6. juli 2008 Noen som vil forklare ordet elitisme, og hvordan det kan brukes? 1: -"Kun dem med mastergradsutdanning bør få uttale seg om politikk" 2: -"Din elitist!" 1: -"De som har klart å tjene mye penger er bedre mennesker enn de fattige" 2: -"Din elitist!" 1: -"Mennesker med doktorgrad i litteratur sier mer fornuftige ting om verden enn den gjennomsnittlige snekker" 2: -"Din elitist!" Elitisme betyr å stole mer på, eller å se mer opp til, dem som har "oppnådd" ting i samfunnet; dem man på en eller annen måte har gradert høyere enn "resten". Før var det presten og dem med utdanning, i dag er det dem med mange penger. Lenke til kommentar
botre Skrevet 7. juli 2008 Del Skrevet 7. juli 2008 Trenger hjelp til å oversette følgende setning til latin: I drikken tenker vi Vet det er en litt sær setning, men det spiller ikke noen rolle. Hehe.. Lenke til kommentar
Gjest Slettet-IHWlGMJn Skrevet 10. juli 2008 Del Skrevet 10. juli 2008 Dette er alt som står på en CD ... jeg lurer på hva som står. Det er vel noe i rettning tyrkia... Lenke til kommentar
the_fire Skrevet 11. juli 2008 Del Skrevet 11. juli 2008 (endret) Hva betyr Io Canto? Aner ikke hvilket språk, er tittelen på en sang av Laura Pausini. Endret 11. juli 2008 av KristofferB Lenke til kommentar
thadon Skrevet 11. juli 2008 Del Skrevet 11. juli 2008 Det er Italiensk og betyr "Jeg Synger" Lenke til kommentar
clfever Skrevet 12. juli 2008 Del Skrevet 12. juli 2008 "Setanta viderebringer ytterligere sitater i kjølvannet av dagens kamp" Hei, kan noen forklare meg hva som menes med "i kjølevannet av dagens kamp"? Lenke til kommentar
Tunky Skrevet 12. juli 2008 Del Skrevet 12. juli 2008 Det betyr vel bare "etter dagens kamp" Lenke til kommentar
Thend Skrevet 12. juli 2008 Del Skrevet 12. juli 2008 "Setanta viderebringer ytterligere sitater i kjølvannet av dagens kamp" Hei, kan noen forklare meg hva som menes med "i kjølevannet av dagens kamp"? Du kommer med mange slike spørsmål, Sirkus. Si meg, er du utlending? (no racist) Lenke til kommentar
cs_ Skrevet 16. juli 2008 Del Skrevet 16. juli 2008 Acting leader/president - til norsk Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 16. juli 2008 Del Skrevet 16. juli 2008 Administrerende/fungerende direktør/leder. Lenke til kommentar
Fin Skjorte Skrevet 17. juli 2008 Del Skrevet 17. juli 2008 Administrerende/fungerende direktør/leder. Fixed Finner acting mer som en som er tiltrådd for en periode og ikke administererende som jeg føler har et mer varig preg? Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 17. juli 2008 Del Skrevet 17. juli 2008 (endret) Begrepet sier vel ikke noe om hvor lenge vedkommende har tenkt å være den som dirigerer det administrative. Er dog enig i at begrepet fungerende direktør/leder insinuerer i større grad at det er snakk om noe midlertidig. Fungerende kan likevel også settes i motsetning til tidligere direktør/leder, uten at det gjør stillingen noe mer tidsbegrenset enn slike stillinger alltid er. Edit: Acting i denne sammenhengen kan også bety driftende (f.eks. driftsleder), men dette gjelder helst for mindre foretak. Forskjellen på administrerende, driftende og fungerende leder o.a. kan helt sikkert diskuteres i det vide og brede. Administrerende direktør (adm. dir.) er tittelen for den ledende direktør i mange private og offentlige foretak av en viss størrelse. Overdirektør (ikke i moderne bruk) og generaldirektør (sjeldnere brukt idag) er tilsvarende stillinger. Den juridiske betegnelsen for administrerende direktør i norsk selskapsrett er daglig leder. Endret 17. juli 2008 av TrondH86 Lenke til kommentar
ikkeno Skrevet 19. juli 2008 Del Skrevet 19. juli 2008 hei Et lite spørsmål: Sitter på en plattform langt ut i mexico gulfen med en god blanding av amerikanere og mexikanere. Hver gang jeg går forbi noen sier de "whats up?" Hva er egentligt eg fornuftig svar på dette? Lenke til kommentar
kjetil02 Skrevet 19. juli 2008 Del Skrevet 19. juli 2008 Eller "yo". Eller "how do you do". Eller "yeah". Lenke til kommentar
langkaas Skrevet 19. juli 2008 Del Skrevet 19. juli 2008 hei Et lite spørsmål: Sitter på en plattform langt ut i mexico gulfen med en god blanding av amerikanere og mexikanere. Hver gang jeg går forbi noen sier de "whats up?" Hva er egentligt eg fornuftig svar på dette? Det var egentlig et veldig godt spørsmål Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 19. juli 2008 Del Skrevet 19. juli 2008 «What's up?» (i denne sammenhengen) er ikke et spørsmål i den grad man lurer på noe, ergo krever det ikke et svar som står i sammenheng med spørsmålet. Det kun en hilsen, og den kan du gjøre hva du vil med. Hilse tilbake for eksempel. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå