Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Spm jeg sendte på mail til WD:

The connector input for the USB cable has been pushed into the hard drive casing.

 

Response (James W.) 01/23/2007 12:35 AM

The drive is defective and needs to be replaced. If the retailer will not exchange it, we will if you ship it to us under RMA. You will have to return the drive to Germany if you make an RMA with us. We do not pay for data recovery. This is nothing to do with the warranty. You would usually void the warranty by opening the drive up yourself to put the internal drive in a PC as an additional storage drive to recover the data, but I can make an exception and let you do this. As long as you reply to me with the RMA number so I can make a note on the RMA that you have opened the drive for data recovery. The case is not designed to be opened. You need to snap it open. It does not matter if you break it, we will still replace as long as you return the broken external housing so we can receive the drive properley (along with the drive from inside it.)

 

 

Si meg, tror han at jeg snakker om en vanlig harddisk som man har koblet til hovedkortet? Jeg merket jo av den harddisken jeg hadde, som var en Western Digital Passport-Drive 80gb.

Lenke til kommentar
hei er det noen som kan oversette dette for meg? Tengo gusto de sus pechos mucho

7810058[/snapback]

Jeg har veldig lyst på hennes bryster. Ikke helt korrekt spansk, men jeg skjønner betydningen.

7810079[/snapback]

 

 

Takker

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...