Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Jeg har et genialt program som kalles Clue. Lagd av en norsk produsent. Dette burde enhver som lærer seg engelsk få seg. Instant oversettelse; norsk-norsk, norsk-engelsk, engelsk-norsk og engelsk-engelsk. Finnes til andre språk og, anbefales på det sterkeste.

 

edit: Ser andre her har det, men til dere andre :thumbup:

post-12185-1160803765_thumb.png

Endret av Mr.SS
Lenke til kommentar

Det heiter BASE-hopping på norsk trur eg. Veit iallfall ikkje om noko anna fornorska utgåve. BASE er i seg sjølv berre eit akronym for building, antenna, span og earth, som peiker på dei fire "elementa" BASE-hopping vert gjort frå: bygningar, antenner, bruer og klipper.

 

Redigert: Om du tenkjer på draktene so har eg berre høyrd dei omtala som «wingsuit», men kan godt vere det finst eit norsk ord for det.

Endret av incanus
Lenke til kommentar

Har noen ord som jeg gjerne skulle hatt oversatt til nynorsk. Påpek gjerne andre feil, også. :)

 

- Presens av forbinde.

- Sine ("som slåss endelause kampar på hestane 'sine'")

- Grunnleggerene.

- Disse ("Noen av 'disse' er ...").

- Henne.

- Problemer.

- I forhold til.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...