Cuneax Skrevet 5. september 2006 Forfatter Del Skrevet 5. september 2006 Commission, task. Lenke til kommentar
fxwz Skrevet 8. september 2006 Del Skrevet 8. september 2006 Kolvereid er Norges minste by. Kolvereid ist der kleinste Stadt Norwegens? Lenke til kommentar
fompa Skrevet 8. september 2006 Del Skrevet 8. september 2006 Norsk - engelsk Måse - Møus Etterpå - Afterpå så viste dere det Lenke til kommentar
Thend Skrevet 8. september 2006 Del Skrevet 8. september 2006 Kolvereid er Norges minste by.Kolvereid ist der kleinste Stadt Norwegens? 6825346[/snapback] die*, ellers riktig Lenke til kommentar
fxwz Skrevet 10. september 2006 Del Skrevet 10. september 2006 Takker og bukker Ellers er vel "Jeg skal fortelle om Kolvereid" Ich werde von Kolvereid erzählen? Lenke til kommentar
Thend Skrevet 10. september 2006 Del Skrevet 10. september 2006 jada, du kan bruke über også, men von skal og være riktig, ifølge kunnskapsforlagets blå Lenke til kommentar
tundra Skrevet 11. september 2006 Del Skrevet 11. september 2006 noen som vet hva arisk er på engelsk? som i arisk rase.. Lenke til kommentar
Torbjørn T. Skrevet 11. september 2006 Del Skrevet 11. september 2006 Aryan. http://en.wikipedia.org/wiki/Aryan_Race Lenke til kommentar
Cuneax Skrevet 14. september 2006 Forfatter Del Skrevet 14. september 2006 Hva er: "Jeg skal drepe deg!" på spansk? Lenke til kommentar
fxwz Skrevet 16. september 2006 Del Skrevet 16. september 2006 (endret) Har jeg oversatt den tyske teksten riktig? Er litt i tvil om hva som menes med den første setningen egentlig. Ob im Norden, Süden, Osten oder Westen - der Frühling kommt in Deutschland früher als bei uns in Norwegen Om/hvorvidt i Norden, Syden, Østen eller Vesten - Våren kommer tidligere i Tyskland enn hos oss i Norge? Endret 16. september 2006 av Smallville Lenke til kommentar
Gjest Slettet+432 Skrevet 18. september 2006 Del Skrevet 18. september 2006 (endret) nevermind.. fant det ut Endret 18. september 2006 av Slettet+432 Lenke til kommentar
Sluven Skrevet 20. september 2006 Del Skrevet 20. september 2006 Hva er "kliss" på engelsk? Jeg skriver om en film vi så i noen engelsktimer, og skal da si at den ble litt for klissete... Den skal leverest inn i morgen, så det haster litt.. Lenke til kommentar
Torbjørn T. Skrevet 20. september 2006 Del Skrevet 20. september 2006 (endret) Du kan bruke "sticky" for klissete. Redigert: Nei forresten, du tenkte kanskje på ein annan slags klissete... Endret 20. september 2006 av incanus Lenke til kommentar
Sluven Skrevet 20. september 2006 Del Skrevet 20. september 2006 Fant det: Over-emotional eller slobby Lenke til kommentar
Ozwald Skrevet 20. september 2006 Del Skrevet 20. september 2006 (endret) Hva er: "Levende og ikke-levende faktorer" på engelsk? "Living and non-living factors" ? Endret 20. september 2006 av Ozwald Lenke til kommentar
Xecuter Skrevet 23. september 2006 Del Skrevet 23. september 2006 Lessons!? For faen! Jeg klarer ikke å tenke! Type: Guitar Lessons. Ikke timer, men.... (Åh det irriterer meg grusomt!) Lenke til kommentar
akristina92 Skrevet 23. september 2006 Del Skrevet 23. september 2006 Gitarleksjoner? Lenke til kommentar
Xecuter Skrevet 23. september 2006 Del Skrevet 23. september 2006 Gitarleksjoner? 6922037[/snapback] JAAA!! Åh takk!! Jeg holdt på å bli sprø. Lenke til kommentar
HoaXed Skrevet 25. september 2006 Del Skrevet 25. september 2006 Noen som vet hva refleks betyr? Sånn refleks man bruker for å bli sett. Er ikke sikker på om ordbok ordet reflex er det ordet som er riktig Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå