Gå til innhold

Oversettelsestråden - spør og få svar


Cuneax

Anbefalte innlegg

Går det ann å si at en har "High School Diploma", eller "GED" dersom man har fullført 3 års studiespesialisering (allmenn) på videregående?

 

Jeg er i ferd med å sende inn en søknad til høgskole i USA. Jeg får dette spørsmålet:

 

What is the highest level of education you will have completed as of Fall 2012?

-High School Diploma / GED

-Some College

-Associate's Degree

-Bachelor's Degree

-Graduate Courses, Master's Degree or beyond

 

Jeg utelukker med en gang de to nederste. Dersom jeg har skjønt det rett, er Associate's Degree 2 år på høgskole, så jeg kan vel egentlig utelukke den også.

Har vitnemål fra bestått allmenn vgs og driver for tiden også på et årsstudium på høgskolenivå dersom det kunne hatt noe å si.

 

Ohh. Fant en link. Hva er "vitnemål" på engelsk? - Språk - VG Nett Debatt

Går for High School Diploma.

Endret av Kallileo
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Går det ann å si at en har "High School Diploma", eller "GED" dersom man har fullført 3 års studiespesialisering (allmenn) på videregående?

 

Jeg er i ferd med å sende inn en søknad til høgskole i USA. Jeg får dette spørsmålet:

 

What is the highest level of education you will have completed as of Fall 2012?

-High School Diploma / GED

-Some College

-Associate's Degree

-Bachelor's Degree

-Graduate Courses, Master's Degree or beyond

 

Jeg utelukker med en gang de to nederste. Dersom jeg har skjønt det rett, er Associate's Degree 2 år på høgskole, så jeg kan vel egentlig utelukke den også.

Har vitnemål fra bestått allmenn vgs og driver for tiden også på et årsstudium på høgskolenivå dersom det kunne hatt noe å si.

 

Ohh. Fant en link. Hva er "vitnemål" på engelsk? - Språk - VG Nett Debatt

Går for High School Diploma.

 

Jeg er en amerikaner som har gått på vgs lenge siden. Problemet er at de finnes ikke noe lignende som VGS i USA. Du kan godt si High School Diploma men det de sikter til er 2 ting.

 

Er du kvalifisert til å gå på College- helt sikkert hvis det ikke er Harvard eller Princeton.

Det andre spørsmål er om du har gått på en annen college eller universitet og derfor trenger ikke å ta forskjellige kurs for å få den graden du søker.

 

Hvilke College eller University snakker du om? Jeg bor i Ohio og gikk på Western Michigan University og Oakland University i Michigan.

Lenke til kommentar

Snakker om Academy of Art University i San Francisco. :) Sendte søknaden i går. Og i dag fikk jeg svar: "Thank you for your application. You are officially accepted to the Academy of Art Universitiy!" :D

 

 

Cool! Congrats!

 

Great city but expensive by american standards, not by Oslo standards. I wish you well in your endeavours and know that you will truly break down the many negative stereotypes and conditions you are fed living in Norway. Just remember, most Norwegians who live here for a few years.... don't move back to their homeland. As great as it is to live in the world's best country, there are other cool places to live too.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
  • 3 uker senere...

Anyway... Jeg bare lurte på om det er noen som vet hvordan man oversetter "I won't back down " til Norsk? (skal ta tatovering)

 

Jeg har prøvd flere ordbøker på Internett og Google oversetter å fikk oversettelsen " Jeg vil ikke ned igjen " som fort kan mistolkes. Dette er vel direkte oversatt. " I won't back down " er vel mer ett uttrykk som betyr att du ikke trekker deg unna uansett hva.

 

Er det noen så har forslag til hvordan det vil bli på Norsk?

 

Takk for svar på forhånd :D

Lenke til kommentar

freedom og liberty er i utgangspunktet synonymer, så da må man finne noe tilsvarende på norsk

 

frihet og selvstendighet, kanskje

 

Vanskelig å oversette slike faste uttrykk.

De er "synonymer" men de betyr ikke det samme. Freedom er frihet fra tvang, liberty er muligheten til å gjøre det du vil uten begrensninger (lLitt forenklet, og med forbehold om at jeg husker rett.)

 

Ikke noe dumt forslag med selvstendighet, selv om det ikke blir helt riktig. Enkelte uttrykk får man aldri oversatt korrekt.

Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...
  • 4 uker senere...

Trenger hjelp med å oversette 4 norsk setninger til spansk:

1.Jeg vil gjerne arbeide på en skole i spania.

2. Hvorfor vil du ikke arbeide i helgene?

3. Av og til gjør jeg leksene mine om morgenen.

4. Jeg vil ikke begynne tidlig i morgen, jeg skal på fest.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...