henbruas Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Ten to the power of two. Tja, jeg tror de fleste engelskmenn vil si "ten squared". Lenke til kommentar
reichspöbel Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Noen som kan oversette brukernavnet mitt til tysk? Reichpöbel? Reichspöbel? Lenke til kommentar
Keiseren av Grønland Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Kan noen si meg hva vørterøl heter på svensk? Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 (endret) 102 Hvordan uttaler man det på engelsk? Ten to the power of two. edit: What the? Plutselig er det en masse innlegg som ikke var her da jeg svarte ... Okei, jeg er enig med den som skrev "ten squared" ... Endret 27. april 2010 av nebrewfoz Lenke til kommentar
Rata101 Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Ten to the power of two. Tja, jeg tror de fleste engelskmenn vil si "ten squared". Ja. Sant det. Men det gjelder vel bare for x2, samt at x3 kalles 'cubed'. Men går eksponenten høyere, så sier man bare "...to the power of...". Lenke til kommentar
henbruas Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Eventuelt "to the n-th power". Lenke til kommentar
Rata101 Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Hei! Trenger en god oversettelse på "ferievikar" til engelsk CV. "Summerjob" blir litt feil i mine ører. "summer intern" Lenke til kommentar
Rata101 Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 (endret) Jeg har prøvd alt, men jeg finner det ikke ut. Noen som kan hjelpe meg oversette "harde fronter", eventuelt "steile fronter"? "stalemate", "deadlock" eller "impasse" kan vel brukes, men det er litt avhenging av kontekst. En mer direkte oversettelse kan f.eks. være "rigid standoff". Eks.: "during the winter, the opposing factions were deadlocked into a rigid standoff" Endret 27. april 2010 av Rata101 1 Lenke til kommentar
Khaffner Skrevet 27. april 2010 Del Skrevet 27. april 2010 Noen som kan oversette brukernavnet mitt til tysk? Reichpöbel? Reichspöbel? Jeg ville sagt Reichspöbel Lenke til kommentar
reichspöbel Skrevet 28. april 2010 Del Skrevet 28. april 2010 Det høres riktigst ut for meg også. Da prøver jeg det som mitt nye brukernavn, så får jeg heller bytte om et halvt års tid om det skulle være grammatisk feil. Takk Lenke til kommentar
Khaffner Skrevet 28. april 2010 Del Skrevet 28. april 2010 Du skrev brukernavnet ditt med liten "r", var det meningen? Lenke til kommentar
reichspöbel Skrevet 28. april 2010 Del Skrevet 28. april 2010 Ja. Jeg vet det egentlig skal skrives med stor forbokstav, men jeg synes det ser bedre ut med liten. Det får være måte på hvor mye man skal føye seg etter sær tysk grammatikk Lenke til kommentar
Enok5000 Skrevet 30. april 2010 Del Skrevet 30. april 2010 (endret) Merk at Pöbel på tysk har betydningen berme, gemen hop, den vulgære mengde og så videre. På norsk kan pøbel også brukes om en enkeltperson. Så vidt jeg veit går ikke dette på tysk. Sååå det brukernavnet funker kanskje best på norsk. Endret 30. april 2010 av Enok3000 Lenke til kommentar
reichspöbel Skrevet 30. april 2010 Del Skrevet 30. april 2010 Bummer Nå får jeg jo uansett ikke byttet igjen før om et halvt år, men vet du, eller noen andre, om en bedre oversettelse? Lenke til kommentar
Torbjørn T. Skrevet 30. april 2010 Del Skrevet 30. april 2010 Administratorar (Dotten iallfall) kan byte visningsnamn manuelt, so om du spør ein av dei kan det godt vere du får det bytta. Lenke til kommentar
reichspöbel Skrevet 30. april 2010 Del Skrevet 30. april 2010 (endret) Noen voldsom krise er det jo ikke Det er vel heller få tyskere her, og jeg tror meningen bak når frem hos de fleste. Jeg liker dog at rett skal være rett, men må evt. først finne et godt alternativ. Endret 30. april 2010 av reichspöbel Lenke til kommentar
GrevenLight Skrevet 4. mai 2010 Del Skrevet 4. mai 2010 Har en litt stor tjeneste å spørre om Jeg har tysktentamen snart og skal forberede meg slikt at jeg kan snakke om meg selv og enten planer for sommerferien eller været i norge. Jeg har nå skrevet det ferdig og lurte på om noen ville ta en titt på det. Stor og små bokstavfeil er ikke så viktig her MEG Mein Name ist Jonas HH. Ich bin im Jahre neunzehnhundertvierundneunzig (1994)geboren. Dann könnt ihr selbst ausrechnen wie alt ich bin. Jetzt wohne ich im Stadtteil Korsvoll in einem Einfamilienhaus, aber früher habe ich in Majorstuen und Skøyen gewohnt. Meine Mutter und mein Stiefvater haben auch eine hüte, aber ich hasse die hüte. Weil doch kein Strom gibt. In der Kinderschule habe ich Fußball gespielt. Allmählich wurde es aber langweilig. Muss man immer wieder einen Ball hinterherlaufen? Wo ist der Sinn? Jetzt interessiere ich mich aber für die Musik. Zusammen mit guten Freunden haben wir eine Musikgruppe gegründet. Es hört sich wie ein Katzenjammer an und unsere Nachbaren sind nicht gerade begeistert. Ich wohne mit meiner Mutter, meinem Stiefvater und mit meinen Stiefgeschwistern zusammen. Ich besuche mittlerweile meinen Vater zwei Mal in der Woche. Mein Vater wohnt in einer Wohnung in Skøyen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie ist vier Jahre alt, und wohnt bei ihrer Mutter. Ich treffe meine Halbschwester wenn wir zusammen unseren Vater besuchen. VÆRET I NORGE Die klimatischen Verhältnisse in Norwegen sind sehr verschieden. Im Norden ist es öfters sehr kalt, aber in Gebeiten von Mittel-Norwegen kann es auch kalt werden. Die Stadt Røros hatte diesen Winter zum Beispiel minus 41 grader einige Tage. Verglichen mit anderen länder in unseren Breiten hat Norwegen überraschend ein gemässigtes Klima. (dass ist) Dankt des warmen Golfstromes, der das warme Meereswasser vereinigt mit westlichen Winden, nordwärts der Küste entlang fährt. West-Norwegen gehört zu den feuchtesten Gebeite Europas. Die Tiefdrücke kommen oft gerade auf West-Norwegen hinzu und führen sehr milde und feuchtige luft vom Meer mit sich. Lofoten ist das nördlichste Gebeit der Welt wo alle Monate des Jahres eine Tag und Nacht Mitteltemperatur über 0 grad hat. Alle Norweger reden über das Wetter. Die globale Erwärmung kann man auch in Norwegen spüren. Die Gletscher vermindern sich, und die Birken wachsen in immer höheren Gebeiten. Persönlich bevorzuge ich bewolktes Wetter, dann ist es nicht zu heiss und nicht zu kalt. PLANER FOR SOMMERFERIEN In dem Sommerferien fahre ich mit meinem Grossvater, meiner Mutter und meiner Kusine nach Wien, Bratislava und Budapest. Wahrscheinlich werden wir mit den Flugzeug fahren. In Wien möchte ich Wienerschnitzel, Wienerbrot und Wienerwurst essen. In Wien werde ich wahrscheinlich das Klavier sehen, auf dem Mozart früher gespielt hat. Eine färhe wird uns auf dem Fluss Donau nach Bratislava bringen. In Bratislava gibt es viele Konzerte und Galerien. Budapest ist ein sehr Grosse Stadt. Dort werde ich einen ungarische Gulasch essen. Der Gulasch ist ein Nationalgericht und besteht aus Fleisch und viel Paprika. Ich werde zehn Tage unterwegs sein und ich freue mich darauf. Wahrscheinlich werde ich auch Nord-Norwegen besuchen, und zwar die Küste von Helgeland. Dort werde ich mit meinem Stiefvater angeln und in den kalten Wasser schwimmen. Übrigens werde ich mit meinen Freunden viel Spass haben. Lenke til kommentar
BreadHead Skrevet 4. mai 2010 Del Skrevet 4. mai 2010 Har en litt stor tjeneste å spørre om Jeg har tysktentamen snart og skal forberede meg slikt at jeg kan snakke om meg selv og enten planer for sommerferien eller været i norge. Jeg har nå skrevet det ferdig og lurte på om noen ville ta en titt på det. Stor og små bokstavfeil er ikke så viktig her MEG Mein Name ist Jonas HH. Ich bin im Jahre neunzehnhundertvierundneunzig (1994)geboren. Dann könnt ihr selbst ausrechnen wie alt ich bin. Jetzt wohne ich im Stadtteil Korsvoll in einem Einfamilienhaus, aber früher ich in Majorstuen und Skøyen gewohnt habe. Meine Mutter und mein Stiefvater haben auch eine hüte, die ich hasse, weil doch kein Strom gibt. In der Kinderschule habe ich Fußball gespielt. Allmählich wurde es aber langweilig. Muss man immer wieder einen Ball hinterherlaufen? Wo ist der Sinn? Jetzt interessiere ich mich aber für die Musik. Zusammen mit guten Freunden haben wir eine Musikgruppe gegründet. Es hört sich wie ein Katzenjammer an, und unsere Nachbaren nicht gerade begeistert sind. Ich wohne mit meiner Mutter, meinem Stiefvater und mit meinen Stiefgeschwistern zusammen. Ich besuche mittlerweile meinen Vater zwei Mal in der Woche. Mein Vater wohnt in einer Wohnung in Skøyen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie ist vier Jahre alt, und wohnt bei ihrer Mutter. Ich treffe meine Halbschwester wenn wir unseren Vater zusammen besuchen. Huff, hadde tenkt å se gjennom alt. Men jeg ble for trøtt Jeg vet ikke engang om jeg har rettet alle feilene, eller tilført nye Lenke til kommentar
Christiαno Skrevet 4. mai 2010 Del Skrevet 4. mai 2010 Nå er ikke jeg så stødig i tysk, men etter det jeg ser så ser det ganske greit ut. Lenke til kommentar
GrevenLight Skrevet 5. mai 2010 Del Skrevet 5. mai 2010 (endret) HVordan skriver man: "Også skal jeg bo hos Milo en liten stund, mens min og min stefar er på ferie sammen" "Ich singe und Milo spielt die Gitarre." (riktig) På tysk? Endret 5. mai 2010 av GrevenLight Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå